Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les modalités des accords varient énormément.

Vertaling van "modalités des accords varient énormément " (Frans → Engels) :

Les modalités des accords varient énormément.

The terms of the agreements vary very significantly.


L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son ex ...[+++]

There is no doubt that an enormous information effort was required if the rights conferred - by virtue of Union citizenship - on more than five million Europeans of voting age living in another Member State were to be exercised, as these citizens were unaware not only of their rights, but also of how to go about availing themselves of these rights in their Member State of residence.


Souvent, on y constate que les taux d'intérêt varient énormément d'un accord à un autre.

There is often quite a discrepancy in the interest rates.


Comme nous le savons, le Québec a récemment reconnu l'union civile, et les droits accordés aux couples de même sexe varient énormément d'une région à l'autre du pays.

As we know, the Province of Quebec has recently instituted civil unions, and there is currently a very diverse set of rights available to same-sex couples across the country.


Les prévisions de l'impact économique de l'accord de Kyoto varient énormément.

The economic forecasts of Kyoto's impact vary greatly.


L'exercice des droits politiques accordés au titre de la citoyenneté de l'Union aux plus de 5 millions d'Européens en âge de voter vivant dans un autre État membre exigeait sans doute un énorme effort d'information de ces citoyens, qui non seulement méconnaissaient l'existence de ces droits, mais aussi les modalités pratiques de son ex ...[+++]

There is no doubt that an enormous information effort was required if the rights conferred - by virtue of Union citizenship - on more than five million Europeans of voting age living in another Member State were to be exercised, as these citizens were unaware not only of their rights, but also of how to go about availing themselves of these rights in their Member State of residence.


L'hon. Douglas Young (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je crois qu'on peut tous être d'accord que les règles qui contrôlent la situation des réfugiés d'un pays à l'autre varient énormément.

Hon. Douglas Young (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I think that we can all agree that the refugee determination rules vary greatly from country to country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

modalités des accords varient énormément ->

Date index: 2023-10-22
w