Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme palmater ces allégations supposément fausses du sénateur brazeau étaient » (Français → Anglais) :

Selon Mme Palmater, ces allégations supposément fausses du sénateur Brazeau étaient intentionnelles et faites dans le but de la discréditer comme témoin.

According to Dr. Palmater, these alleged misstatements by Senator Brazeau were deliberate and apparently made in an attempt to discredit her as a witness.


Selon Mme Palmater, les allégations faites par le sénateur Brazeau ont non seulement porté atteinte à sa réputation, mais elles peuvent avoir un effet néfaste sur sa carrière en tant que professeur à temps plein à l'Université Ryerson.

According to Dr. Palmater, these allegations by Senator Brazeau have not only damaged her personal reputation, but they may have a negative effect upon her career as a full-time professor at Ryerson.


Mme Palmater s'est mis dans la tête que les déclarations du sénateur Brazeau étaient motivées par la méchanceté ou la volonté de lui causer du tort.

Dr. Palmater has taken it into her head that Senator Brazeau's statements are actuated by malice or a wish to hurt her.


Selon Mme Palmater, le sénateur Brazeau a fait de fausses déclarations graves sur elle ce jour-là au Sénat. Mme Palmater est une personne dont le témoignage était manifestement important pour un grand nombre de sénateurs qui l'ont écoutée au comité et qui se sont fiés sur son témoignage dans le cadre du débat ici.

According to Dr. Palmater, Senator Brazeau made serious misrepresentations that day in this chamber about her — this witness whose testimony was clearly important to a number of senators who heard her in committee and who relied on that testimony in the debate here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme palmater ces allégations supposément fausses du sénateur brazeau étaient ->

Date index: 2021-08-11
w