Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mme palacio avait " (Frans → Engels) :

Nous avons là un bon document, il s’agit à présent de commencer à préparer les priorités que nous allons donner à cette politique de prolongement des réseaux transeuropéens, politique à laquelle Mme Loyola de Palacio avait elle-même beaucoup travaillé.

This paper is a good one, now it is a matter of working out the priorities we are going to give to this policy of extending the Trans-European networks, a policy towards which Mrs Loyola de Palacio herself did a great deal of work.


Nous venons juste d’apprendre que Mme de Palacio avait annoncé lors de la réunion du Conseil "Transports, télécommunications et énergie" que le protocole de Kyoto était mort.

We have just heard that Mrs de Palacio announced at the Transport, Telecommunications and Energy Council meeting that the Kyoto Protocol is dead.


Bien qu’il ne s’agisse que de quelques précisions, je voudrais qu’il soit bien clair que ce que j’ai dit est qu’il ne s’agissait pas de l’avis de la commission et que, d’une certaine manière, Mme Palacio avait reconnu que c’était son avis sur ce qui s’était passé en commission.

Although I am aware that I am splitting hairs here, I should like to make it clear that what I said was that it was not the committee’s opinion and that, in some way, Mrs Palacio Vallelersundi acknowledged that it was her opinion of what happened in committee.


Mme de Palacio a eu l’occasion de vérifier que le gouvernement libanais avait l’intention d’entamer, dès que possible, des négociations en vue d’un accord «ciel ouvert» avec l’Union européenne.

Ms De Palacio has had the opportunity to verify the interest of the Lebanese Government in launching, as soon as possible, negotiations in view of an "open skies" agreement with the European Union.


Mme Palacio a clairement dit que la commission juridique n’avait aucunement l’intention de reprendre les conclusions de la commission des pétitions.

Mrs Palacio Vallelersundi made it very clear that the Committee on Legal Affairs and Citizens’ Rights had no intention of incorporating the Committee on Petitions’ conclusions.


Or, j’ai dit que la lettre lue par Mme la Présidente et envoyée par Mme Palacio Vallelersundi n’était pas l’avis de la commission : elle n’avait pas été approuvée par la commission et, par conséquent, il ne s'agissait pas de l'avis de la commission.

What I said was that the letter read out by the President and sent by Mrs Palacio Vallelersundi was not the opinion of the committee.


Mme de Palacio a précisé qu'elle avait l'intention de travailler, en collaboration avec le CES, à un nouveau cadre de coopération entre les deux institutions : "Il convient de renforcer l'efficacité de notre collaboration; dans le même temps, il y a lieu d'adapter le profil du CES tant sur le plan institutionnel que sur le plan politique", a-t-elle ajouté.

It was Commissioner de Palacio's intention to work with the ESC towards a new framework for cooperation between the two institutions: "Our work together needs to be more effective; at the same time the profile of the ESC has to be made both institutionally and politically more relevant".


A l'issue de l'entretien, Mme de Palacio a annoncé notamment qu'elle avait proposé à M. Strasser la mise à disposition à plein-temps d'un fonctionnaire pour au moins quatre semaines afin d'apporter toute l'assistance technique nécessaire dans les domaines de sa compétence.

After the meeting Ms de Palacio announced that she had offered Mr Strasser an official on full-time secondment for at least four weeks to provide the necessary technical assistance in the areas concerned.


En préalable à cette première réunion, Mme de Palacio a tenu à mettre en valeur la rapidité avec laquelle l'Union s'engageait pour sortir du chaos aérien, en soulignant que, contrairement à ce qui avait pu être dit, « la situation continuait à empirer d'année en année et sur une période chaque fois plus importante »

Prior to this initial meeting, Ms de Palacio stressed the speed at which the Union was undertaking to put an end to the chaos in the air, pointing out that, in contrast to what had been claimed in some quarters, "the situation was continuing to get worse from one year to the next and over an increasingly long period".


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Karel PINXTEN Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises Pour le Danemark : M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'Agriculture et de la Pêche Pour l'Allemagne : M. Jochen BORCHERT Ministre de l'Alimentation, de l'Agriculture et des Forêts M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat à l'Alimentation, à l'Agriculture et aux Forêts Pour la Grèce : M. Alexandros BALTAS Secrétaire d'Etat à l'Agriculture Pour l'Espagne : Mme Loyola de PALACIO Ministre de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation Pour la ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Karel PINXTEN Minister for Agriculture and Small and Medium-Sized Businesses Denmark: Henrik DAM KRISTENSEN Minister for Agriculture and Fisheries Germany: Jochen BORCHERT Minister for Food, Agriculture and Forestry Franz-Josef FEITER State Secretary, Food, Agriculture and Forestry Greece: Alexandros BALTAS State Secretary, Agriculture Spain: Loyola de PALACIO Minister for Agriculture, Fisheries and Food France: Philippe VASSEUR Minister for Agriculture, Fisheries and Food Ireland: Ivan YATES Minister for Agriculture, Food and Forestry Italy: Michele PINTO Minister for Agriculture, Food and Forest Resources Luxembourg: Fernand BODEN Minist ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme palacio avait ->

Date index: 2024-03-31
w