Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme monika wulf-mathies et mme ritt bjerregaard » (Français → Anglais) :

D. considérant que Mme Monika Wulf-Mathies et Mme Ritt Bjerregaard, membres de la précédente Commission, ont écrit le 23 juin 1999 aux gouvernements des États membres pour leur rappeler leurs obligations et les avertir des éventuels retards que subirait l'approbation des programmes et projets si, en particulier, les notifications concernant les sites protégés en vertu des directives "habitats" et "oiseaux sauvages" n'avaient pas été reçues,

D. whereas former Commissioners Monika Wulf-Mathies and Ritt Bjerregaard wrote on 23 June 1999 to Member State governments reminding them of their duties and warning them of possible delays in approval of programmes and projects if, in particular, notifications of protected sites under the Habitats and Wild Bird Directives had not been received,


D. considérant que M Monika Wulf-Mathies et Ritt Bjerregaard, membres de la précédente Commission, ont écrit le 23 juin 1999 aux gouvernements des États membres pour leur rappeler leurs obligations et les avertir des éventuels retards que subirait l'approbation des programmes et projets si, en particulier, les notifications concernant les sites protégés en vertu des directives 92/43/CEE "Habitats” et 79/409/CEE "Oiseaux sauvages” n'avaient pas été reçues,

D. whereas former Commissioners Monika Wulf-Mathies and Ritt Bjerregaard wrote on 23 June 1999 to Member State governments reminding them of their duties and warning them of possible delays in approval of programmes and projects if, in particular, notifications of protected sites under Habitats Directive 92/43/EEC and Wild Birds Directive 79/409/EEC had not been received,


Comme le savent certainement les députés au Parlement européen, deux des membres de la précédente Commission, Mme Ritt Bjerregaard, et Mme Monika Wulf-Mathies ont publié l'année dernière une lettre concernant la relation entre les fonds structurels, les sommes qui en sont issues et les mesures de protection prévues par la directive sur les habitats naturels et les oiseaux sauvages.

As MEPs are well aware, in the course of last year a joint text was issued by our predecessors in the Commission, Ritt Bjerregaard and Monika Wulf-Mathies concerning the relationship between the Structural Funds, money from the Structural Funds and protection under the Habitats and Birds Directives.


Comme le savent certainement les députés au Parlement européen, deux des membres de la précédente Commission, Mme Ritt Bjerregaard, et Mme Monika Wulf-Mathies ont publié l'année dernière une lettre concernant la relation entre les fonds structurels, les sommes qui en sont issues et les mesures de protection prévues par la directive sur les habitats naturels et les oiseaux sauvages.

As MEPs are well aware, in the course of last year a joint text was issued by our predecessors in the Commission, Ritt Bjerregaard and Monika Wulf-Mathies concerning the relationship between the Structural Funds, money from the Structural Funds and protection under the Habitats and Birds Directives.


Je voudrais également dire clairement à Mme Isler Béguin que cela signifie que la lettre commune de Mme Bjerregaard et Mme Wulf-Mathies est toujours valable.

To make it very clear also to Mrs Isler Beguin that means that what was written in the common letter by Mrs Bjerregaard and Mrs Wulf-Mathies is still valid.


Président de la Commission : M. Jacques SANTER Membres de la Commission : M. Martin BANGEMANN Mme Ritt BJERREGAARD Mme Emma BONINO Sir Leon BRITTAN M. Hans van den BROEK Mme Edith CRESSON M. Franz FISCHLER M. Pádraig FLYNN Mme Anita GRADIN M. Neil KINNOCK M. Erkki LIIKANEN M. Manuel MARIN M. Mario MONTI M. Marcelino OREJA AGUIRRE M. Christos PAPOUTSIS M. João de Deus PINHEIRO M. Yves-Thibault de SILGUY M. Karel VAN MIERT Mme Monika WULF-MATHIES ____________________________

President of the Commission: Mr Jacques SANTER Members of the Commission: Mr Martin BANGEMANN Mrs Ritt BJERREGAARD Mrs Emma BONINO Sir Leon BRITTAN Mr Hans VAN DEN BROEK Mrs Edith CRESSON Mr Franz FISCHLER Mr Pádraig FLYNN Mrs Anita GRADIN Mr Neil KINNOCK Mr Erkki LIIKANEN Mr Manuel MARIN Mr Mario MONTI Mr Marcelino OREJA AGUIRRE Mr Christos PAPOUTSIS Mr João de Deus PINHEIRO Mr Yves-Thibault de SILGUY Mr Karel VAN MIERT Mrs Monika WULF-MATHIES * * *


Commentant les plans présentés mercredi soir par Mme Brigitte Ederer, la secrétaire d'État autrichienne aux Affaires européennes, Mme Monika Wulf- Mathies, membre de la Commission, s'est déclarée satisfaite qu'il ait été possible de présenter ces plans moins de quatre mois après l'entrée de l'Autriche dans l'Union.

Commenting on the plans submitted by Brigitte Ederer, the Austrian State Secretary for European Affairs, Wednesday evening, Commissioner Monika Wulf- Mathies expressed satisfaction that it had been possible to submit these plans within four months of Austria's entry into the Union.


Sur une proposition de Mme Monika Wulf-Mathies, commissaire chargée de la politique régionale, et en accord avec Mme Bonino, M. Flynn et M. Fischler, commissaires, la Commission a approuvé aujourd'hui le programme des Fonds structurels (Objectif 6) pour la Suède.

On a proposal by Monika Wulf-Mathies, Commissioner responsible for Regional Policy, and in accordance with Commissioners Bonino, Flynn and Fischler, the Commission today approved the Objective 6 Structural Fund programme in Sweden.


La Commission approuve les objectifs 2 et 6 des programmes des fonds structurels en Finlande Sur proposition de Mme Monika WULF MATHIES, Commissaire chargée de la politique régionale, en accord avec le Président de la Commission, M. Jacques Santer et les Commissaires M. Flynn, Mme Bonino et M. Fischler, la Commission a approuvé aujourd'hui, les objectifs 2 et 6 des programmes des Fonds Structurels pour la Finlande.

On a proposal by Monika Wulf-Mathies, Commissioner responsible for Regional Policy, and in accordance with President Jacques Santer and Commissioners Flynn, Bonino and Fischler, the Commission today approved the objective 2 and 6 Structural Fund programmes in Finland.


Sur la proposition de Monika WULF-MATHIES et Ritt BJERREGAARD, membres de la Commission, la Commission européenne a adopté aujourd'hui une communication exposant dans leurs grandes lignes différentes options visant à réaliser une plus grande synergie entre la politique de cohésion et la politique environnementale lors de la mise en oeuvre des programmes des fonds structurels et du fonds de cohésion.

On the proposal of Commissioners Monika WULF-MATHIES and Ritt BJERREGAARD, the European Commission adopted today a communication outlining different options for achieving greater synergy between cohesion and environmental policies during the implementation of Structural Funds Programmes and the application of the Cohesion Fund.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme monika wulf-mathies et mme ritt bjerregaard ->

Date index: 2022-08-17
w