Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme lulling devrait lire » (Français → Anglais) :

Mme Wendy Lill (Dartmouth, NPD): Monsieur le Président, la ministre devrait lire les documents qu'elle diffuse.

Ms. Wendy Lill (Dartmouth, NDP): Mr. Speaker, I think the minister should read her own documents.


Mme Paddy Torsney: Pour que cela figure au procès-verbal, j'aimerais lire ce que devrait stipuler l'amendement du gouvernement 5.5.1, c'est-à-dire que l'article 73 devrait être modifié par remplacement des lignes 36 et 37 de la page 42 par ce qui suit:

Ms. Paddy Torsney: For the record, I'd be happy to read what government 5.5.1 should say, and that would be that clause 73 be amended by replacing line 41 on page 42 with the following:


– (EN) Madame la Présidente, je serai bref, même si je pense que l’idée de Mme Lulling consistant à opérer une pollinisation croisée des temps de parole entre les groupes devrait certainement être examinée plus avant.

– Madam President, I will be brief, although I do think Mrs Lulling’s idea of cross-pollinating speaking time across the groups is certainly one to be further considered.


Je pense aussi ne pas l'avoir fait ; si tel est le cas, je m'en excuse, mais je pense que Mme Lulling devrait lire attentivement mon texte ce qui lui permettrait de constater qu'il n'y a pas le moindre problème.

I do not think I did; but if I did, my apologies. I would advise Mrs Lulling to read my text carefully, and she will conclude that there is no problem whatsoever.


Je pense aussi ne pas l'avoir fait ; si tel est le cas, je m'en excuse, mais je pense que Mme Lulling devrait lire attentivement mon texte ce qui lui permettrait de constater qu'il n'y a pas le moindre problème.

I do not think I did; but if I did, my apologies. I would advise Mrs Lulling to read my text carefully, and she will conclude that there is no problem whatsoever.


Je crois qu’il est également important de dire que cette Assemblée devrait aujourd’hui accorder la priorité aux activités menées par le Lobby européen des femmes, créé par Mme Lulling, représentant aujourd’hui quinze États membres et comptant plus de 3 000 membres.

I think it important to say too that the activities engaged in by the European Women’s Lobby, which was founded by Mrs Lulling, is at present represented in fifteen Member States and has more than 3 000 members, should be prioritised and supported by us in this House today.


Cela devrait changer et, sur ce point, je suis entièrement d’accord avec ce qu’a dit Mme Lulling sur l’adoption des recommandations de 1997.

That should change; in that respect, I totally agree with what Mrs Lulling said about finally adopting the recommendations of 1997.


Mme Karen Redman: Monsieur le président, à l'article 21.2 de la version anglaise, on devrait lire «federal environmental assessment coordinator», au lieu de «environmental assessment coordinator».

Mrs. Karen Redman: Mr. Chair, the English version of proposed section 21.2 should refer to the “federal environmental assessment coordinator”, not the “environmental assessment coordinator”.


Mme Carol Skelton: Monsieur le Président, la députée devrait aller lire, dans le hansard, la déclaration de notre chef à l'occasion du débat sur notre première motion de l'opposition sur les garderies. Il a dit que sa femme et lui avaient choisi d'envoyer leurs deux enfants à la garderie, et il a parlé de leur utilisation des services de garde et des avantages qui y sont liés.

Mrs. Carol Skelton: Mr. Speaker, I would ask the hon. member to go back and read from Hansard the statement by our leader on the first supply day motion we had on child care, when he spoke about how he and his wife chose child care for their two children, how they used it and how beneficial they found it.


Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, le ministre devrait lire son rapport qui dit, et je cite: «La plupart des résultats de la réforme étaient prévus».

Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, the minister should read his report, which says that most of the results of the reform were anticipated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme lulling devrait lire ->

Date index: 2021-05-25
w