Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mme fraser avait certaines » (Français → Anglais) :

Le président: Je vous en recommande la lecture, car Mme Fraser a certainement donné au comité l'impression, outre les problèmes de chronologie, qu'elle n'est pas certaine que les divers comptes puissent être couplés de manière à déterminer si Pearson, Ottawa ou tout autre aéroport reçoit sa part de la taxe.

The Chairman: I would commend it to you, because Ms. Fraser certainly left the committee with the impression that, aside from timing problems, she was uncertain as to whether the different accounts could be matched up in such a manner as to indicate whether Pearson, Ottawa or any other airport was receiving its share of the tax.


La précédente vérificatrice générale, Mme Fraser, avait comme projet central — je crois que les membres du comité le reconnaissent — de s'attaquer à la question particulière des Premières nations, une situation problématique qui malheureusement perdure.

The previous Auditor General, Ms. Fraser, had a key project—I think the committee members will acknowledge this—which was to look into the particular issue of the first nations, a problematic situation that unfortunately continues.


Les membres du comité qui font également partie du comité de l'environnement se rappelleront que Mme Fraser avait certaines réserves à propos de ce concept.

Committee members who are also on the environment committee will remember that Ms. Fraser had some reservations about this concept.


Selon moi, la question est très importante, madame Barrados, pour la simple raison qu'en 2007, la vérificatrice générale, Mme Fraser, avait soulevé le fait qu'il y avait eu des difficultés au sein de certains ministères, par rapport à l'embauche, au recrutement de personnel, notamment au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international.

I think this is a very important question, Ms. Barrados, for the simple reason that in 2007, the Auditor General, Ms. Fraser, identified some difficulties in certain departments in terms of the hiring and recruitment of staff, notably, in the Department of Foreign Affairs and International Trade.


J’ai remarqué que le discours de Mme Muscardini avait provoqué l’hilarité de certains députés.

I noticed that the words of Mrs Muscardini provoked the mirth of certain Members, whereas they should rather be given serious consideration.


Quels que soient les mérites intellectuels de la Convention et de son Président, ceux de nos éminents collègues qui ont participé à ces travaux, au premier rang desquels les vice-présidents de mon groupe, Mme Muscardini et M. Queiró, il y avait certainement une grande naïveté à croire ou à laisser croire qu'une Constitution européenne permet, à elle seule, de transformer une construction européenne technocratique en entité politique démocratique.

Whatever the intellectual virtues of the Convention and of its President and of those of our eminent fellow MEPs who have taken part in this work – most notably the vice-presidents of my group, Mrs Muscardini and Mr Queiró – it was certainly very naïve to believe, or to lead others to believe, that a European Constitution might in itself permit the transformation of a technocratic European structure into a democratic political body.


Le problème se situe plus certainement du côté du Conseil. Et j’espère seulement que cela ne va pas se terminer comme il y a quelques années, lorsque la Commissaire de l’époque, Mme Scrivener, avait présenté un paquet semblable et que le Conseil avait finalement dit non.

No doubt, any problems are on the Council's side, and I only hope that we do not have a repeat of what happened many years ago when Mrs Scrivener, who was a Commissioner at the time, submitted a similar package and the Council ended up rejecting it.


Bien qu’il ne s’agisse que de quelques précisions, je voudrais qu’il soit bien clair que ce que j’ai dit est qu’il ne s’agissait pas de l’avis de la commission et que, d’une certaine manière, Mme Palacio avait reconnu que c’était son avis sur ce qui s’était passé en commission.

Although I am aware that I am splitting hairs here, I should like to make it clear that what I said was that it was not the committee’s opinion and that, in some way, Mrs Palacio Vallelersundi acknowledged that it was her opinion of what happened in committee.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nomb ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]


Même s'il ne s'agit pas alors d'une directive d'examen donnée à la vérificatrice générale, je sais que M. Desautels, le prédécesseur de Mme Fraser, avaitclaré que selon lui, une motion par un comité équivalait à une directive demandant l'examen d'un point en particulier par le vérificateur général, et je suis sûr que Mme Fraser conviendrait que c'est également sa politique.

While that is not a directive to the Auditor General to investigate, I know Mr. Desautels, Ms. Fraser's predecessor, stated that he considered a motion by a committee to be equal to a directive requesting that the Auditor General investigate that particular issue, and I'm sure Ms. Fraser would concur that would be her policy as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mme fraser avait certaines ->

Date index: 2025-06-29
w