Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mise en oeuvre pourrait coûter » (Français → Anglais) :

La Commission estime que leur mise en oeuvre pourrait intervenir à partir du début de l'année 2003, sachant qu'une partie des dispositions proposées relèveront d'un accord interinstitutionnel.

The Commission believes that the communications could come into force from the beginning of 2003, keeping in mind that some of the proposed provisions are a matter for an inter-institutional agreement.


Je suis fréquemment déçu de constater que les audits de performance du vérificateur général contiennent des recommandations sans indiquer combien leur mise en oeuvre pourrait coûter aux ministères concernés.

I am frequently frustrated that Auditor General performance audits make recommendations without any mention of the cost to government departments of implementing those recommendations.


Les autorités lettones ont récemment proposé une réforme ambitieuse du système éducatif visant à mieux l'adapter aux exigences d'une économie de marché, mais la mise en oeuvre de cette réforme risque de coûter cher et de prendre du temps.

The Latvian authorities have recently proposed a comprehensive reform of the education system to better adapt it to the requirements of a market economy, however, implementation of the reform might be both costly and lengthy.


Semblable proposition pourrait bénéficier de toute l'expérience qui sera acquise entre-temps en matière de mise en oeuvre de la directive.

Such a proposal would benefit from the greater experience of the Directive's implementation which will have been gained in the meantime.


En outre, ainsi qu'expliqué plus haut, il subsiste une marge de manoeuvre considérable quand il s'agit d'améliorer la mise en oeuvre de la directive actuelle qui, si elle était exploitée, pourrait résoudre un certain nombre des difficultés identifiées pendant l'évaluation et dont certaines sont attribuées, à tort, à la directive elle-même.

Moreover, as stated above, there is considerable scope for improvement in the implementation of the present Directive which is likely to resolve a number of the difficulties identified during the review, some of them wrongly attributed to the Directive itself.


Il est par conséquent très complexe, très lourd, très détaillé, très technocratique, et sa mise en oeuvre va coûter cher.

Therefore, it is very complex, very cumbersome, very detailed and will be costly and laden with unnecessary bureaucracies.


Par exemple, la ville oeuvre à l'heure actuelle à l'élaboration d'une politique de traduction et d'interprétation à l'échelle de la municipalité et dont la mise en oeuvre pourrait exiger d'importantes ressources.

For example, the city is currently developing a city-wide translation and interpretation policy that requires potentially significant implementation resources.


La ratification est possible même si le gouvernement fédéral n'a pas obtenu préalablement l'accord des provinces ni convenu d'un plan de mise en oeuvre, mais la stratégie de mise en oeuvre pourrait donner lieu à des poursuites en justice de la part des provinces.

Ratification is permissible even if the federal government does not have prior agreement from the provinces and an implementation plan, but actually implementing policy would be grounds for a lawsuit by the provinces.


Enfin, il pourrait permettre le renforcement de l'évaluation de la mise en oeuvre - à la fois des GOPE et des programmes - en reliant l'analyse des principaux éléments du budget qui vient d'être approuvé, effectuée à la fin de l'année, aux recommandations figurant dans les GOPE à propos de la qualité des finances publiques et des aspects budgétaires d'autres recommandations.

Finally, it could allow for strengthening the assessment of implementation - of both the BEPGs and the programmes - by linking the analysis made at the end of the year about the main elements of the budget just approved with the recommendations contained in the BEPGs concerning both the quality of public finances and the budgetary aspects of other recommendations.


Mme Latimer : Franchement, c'est un régime dont la mise en œuvre pourrait coûter 40 millions de dollars aux contribuables, et qui pourrait peut-être en rapporter autant — et il faudra beaucoup de glissements pour arriver à ce montant. Il serait peut-être plus avisé d'investir l'argent des contribuables dans les services aux victimes directement, plutôt que de prendre des détours en imposant une suramende, qui est assortie de toutes sortes de problèmes juridiques.

Ms. Latimer: Frankly, if you are looking at a regime that could cost the taxpayers $40 million to implement with the potential of gaining $40 million in revenues — and you will see a lot of slippage to get to that $40 million — it might be a better investment for taxpayers to put it directly into victim services rather than taking this circuitous route of a surcharge, which has all kinds of other legal problems with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mise en oeuvre pourrait coûter ->

Date index: 2023-02-13
w