Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mis en place devra donc " (Frans → Engels) :

En conséquence, le plan qui sera mis en place devra tenir compte de cette volonté.

Therefore, the plan that we will put in place is going to take that very much into account.


Les leviers écologiques prévus dans les propositions de réforme, notamment pour le secteur de l'agriculture, le secteur de la pêche et la politique de cohésion de l'Union, sont également inclus dans les propositions visant à mieux intégrer les considérations relatives à l'environnement dans le budget de l'Union au titre du cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020, lequel devra donc prévoir un budget approprié pour financer la mise en place de tels leviers.

The greening elements set out in the reform proposals, notably for EU agriculture, fisheries and cohesion policy, are backed by the proposals for greening the EU budget under the Multi-Annual Financial Framework 2014-2020 (MFF), which will therefore have to make provision for a budget that is sufficient to support them.


Le dispositif législatif qui sera mis en place devra donc être assorti des instruments financiers qui s'imposent, tels, pour les actions conduites au sein de l'UE, un Fonds de solidarité rénové et, pour les interventions menées à l'extérieur de l'Union, la réserve d'urgence.

The future legal instrument should be accompanied by the necessary financial instruments, inter alia a renewed Solidarity Fund covering all activities in the EU and the Emergency Reserve for activities outside the EU.


L'industrie devra donc s'assurer de la mise en place de systèmes d'identification de qui et vers qui les produits OGM transitent.

The industry will therefore have to ensure that systems are in place to identify to whom and from whom GM products are made available.


- avec le prochain élargissement de l'UE aux six pays d'Europe centrale qui ont des frontières communes avec l'Ukraine ou la Russie, des nouveaux risques d'importations frauduleuses vont apparaître ; la Commission devra donc veiller, là aussi, à la mise en place de contrôles efficaces.

– the forthcoming enlargement of the EU to include six countries of Central Europe which have borders with Ukraine or Russia will create further risks of fraudulent imports; Commission should therefore ensure that here too effective checks are introduced.


- il est maladroit d'avoir mis le blé de haute qualité et le blé de basse et moyenne qualité dans des systèmes différents, ce qui ne va pas manquer de constituer une puissante incitation à la fraude ; la Commission devra donc élaborer une définition plus précise que celle existante de la limite de ces catégories, et veiller à la mise en place de contrôles renforcés.

– it is inept to have put high-quality wheat and low and medium quality wheat in different systems as this is bound to create a powerful incentive for fraud; the Commission should therefore draw up clear definitions of these categories and introduce more stringent checks.


18. confirme que l'organisation de l'ordre du jour des sessions et la question de la recevabilité des thèmes relèvent exclusivement du Bureau, seul habilité à examiner toute proposition d'amélioration de la procédure actuelle; prend acte à cet égard de la proposition ACP d'instaurer un mécanisme de filtrage qui limiterait le nombre de résolutions et souscrit à l'idée de mettre en place dans les plus brefs délais un dispositif permettant de limiter le nombre de résolutions traitées pendant les sessions pour résoudre l'engorgement des ordres du jour; souligne cependant que la procédure à mettre en place ...[+++]

18. Confirms that the organisation of the agenda for sessions and the admissibility of topics are the exclusive responsibility of the Bureau, which is the only body authorised to consider proposals for improving the present procedure; notes, in this connection, the ACP proposal to establish a filter mechanism to limit the number of resolutions and endorses the idea of setting up as soon as possible a procedure for limiting the number of resolutions to be discussed during sessions as a means of solving the problem of agendas becoming over-crowded; stresses, however, that the procedure to be introduced must include an "emergency clause" ...[+++]


Un examen des comités existants devra donc être entrepris et la nécessité de leur maintien devra être appréciée.

Therefore a review of existing committees would have be undertaken and their continued existence assessed.


En ce qui concerne un service de renseignement étranger faisant partie du SCRS, tout système d'examen qui sera mis en place devra tenir compte de la nécessité d'envisager les opérations extérieures comme étant différentes des opérations effectuées au pays.

In the case of a foreign intelligence service based inside CSIS, any review system set up must recognize that it must look at external actions in a different light than it looks at internal actions.


Le nouveau programme fédéral qui sera mis en place devra avoir la souplesse et la capacité d'adaptation nécessaires pour que les étudiants reçoivent le genre d'aide qui convient le mieux à leurs besoins.

Moving forward, it is important that a federal program is able to be adaptive and flexible so that students receive support in the way that best suits their needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mis en place devra donc ->

Date index: 2023-03-28
w