Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minutes—nous avons reçu vos mémoires » (Français → Anglais) :

Nous avons reçu vos mémoires imprimés, ainsi que les lettres que M. Prud'homme nous a fait parvenir de différentes villes de la province du Québec, en appui au projet de loi C-202.

We have received your printed briefs and also the letters that Mr. Prud'homme forwarded to us from cities throughout the province of Quebec in support of Bill C-202.


Je ne sais pas si nous avons reçu vos mémoires, mais dans l'affirmative, le greffier les distribuera.

I don't know if we have briefs from you or not, but if we have, our clerk will get them distributed.


Nous avons reçu des mémoires, nous avons entendu des témoins, des groupes, des corporations, des gens du milieu portuaire qui sont venus nous dire ce qu'ils pensaient du projet de loi et quelles dispositions ce projet de loi devrait contenir.

We heard witnesses and were given briefs. We heard groups, corporations and ports people, who told us what they thought of the bill and what provisions they thought it should contain.


J'aimerais que chacun d'entre vous prenne environ sept minutes—nous avons reçu vos mémoires—pour nous parler un peu de vos organisations, de ce que vous faites, et nous donner vos impressions.

I'd like to have each and every one of you give us about seven or so minutes we have your briefs to talk a little bit about your organizations, what you're doing, and what your impressions are.


Comme nous avons reçu plus de 74 demandes d’intervention pour ce point, cela ne sera manifestement pas possible: 30 minutes pour 74 interventions d’une minute ne suffiront tout simplement pas.

We had more than 74 requests to speak under this item. That will clearly not be possible. Thirty minutes and 74 speakers for one minute will simply not work.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous demander d’appeler l’Assemblée à observer une minute de silence, car nous avons reçu des nouvelles de Kaboul au sujet d’une attaque très grave à l’encontre de la force internationale de maintien de la paix, et les informations sommaires que nous avons jusqu’à présent parlent de six morts dans le contingent italien, parmi les parachutistes de ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would ask you to call for silence in the House because we have received news from Kabul of a very serious attack against the international peacekeeping force, and the sketchy information that we have so far talks of six deaths in the Italian contingent, among the Folgore paratroopers.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous demander d’appeler l’Assemblée à observer une minute de silence, car nous avons reçu des nouvelles de Kaboul au sujet d’une attaque très grave à l’encontre de la force internationale de maintien de la paix, et les informations sommaires que nous avons jusqu’à présent parlent de six morts dans le contingent italien, parmi les parachutistes de ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would ask you to call for silence in the House because we have received news from Kabul of a very serious attack against the international peacekeeping force, and the sketchy information that we have so far talks of six deaths in the Italian contingent, among the Folgore paratroopers.


Nous avons respecté une minute de silence en leur mémoire.

We have held a minute’s silence in their memory.


- (EN) Monsieur le Président, il y a quelques minutes, nous avons été invités, dans ce Parlement, à observer une minute de silence à la mémoire des personnes ayant trouvé la mort lors des attentats terroristes qui se sont produits en Espagne, ainsi que de tous nos concitoyens décédés à cause du terrorisme.

– Mr President, a few minutes ago we were called in this Parliament to observe a moment of silence in memory of those who died in the terrorism events in Spain and to remember all those of our constituents who have died from terrorism.


Comme je l'ai dit aux témoins précédents, nous avons reçu vos mémoires, dans la plupart des cas.

What I've told previous witnesses is we have your briefs in most cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minutes—nous avons reçu vos mémoires ->

Date index: 2025-04-23
w