Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minutes mais plusieurs de mes collègues souhaitent entendre " (Frans → Engels) :

Madame Barrados, je sais que votre exposé durera plus de cinq minutes mais plusieurs de mes collègues souhaitent entendre ce que vous avez à dire.

Madame Barrados, I know you're going to go over the five-minute mark, but I have a few members here who are waiting to hear what you have to say.


Nous avons hâte d'entendre votre déclaration liminaire, mais nous espérons en même temps que vous vous en tiendrez à 10 ou 12 minutes, pour que mes collègues aient un maximum de temps pour vous poser des questions.

We look forward to your presentation. We're hoping the presentation lasts between 10 and 12 minutes so that there's plenty of time for my colleagues to ask questions of you.


L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, je sais que plusieurs collègues des deux côtés de la Chambre souhaitent adresser quelques paroles à notre collègue qui nous quitte, mais je voudrais moi-même dire lui quelques mots en tant que leader de l'opposition au nom de mes collègues ...[+++]

Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable senators, I know that many colleagues on both sides of the house want to rise today to say a word about our retiring colleague, but I thought I would say a few words as the Leader of the Opposition on behalf of my colleagues here.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, une minute et demie pour s'exprimer sur le projet de budget 2008 est un exercice redoutable, mais je souhaite néanmoins tout d'abord prendre le temps, pardon, de remercier nos rapporteurs, Kyösti Virrankoski et Ville Itälä, avec qui nous avons dû procéder avec grande difficulté aux arbitrages que la commission des budgets vo ...[+++]

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, one and a half minutes to say what you think of the 2008 draft budget is a formidable task, but I would first like to take the time to thank our rapporteurs, Mr Virrankoski and Mr Itälä, with whom we have had to navigate our way with great difficulty through the decisions that the Committee on Budgets is proposing today.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, une minute et demie pour s'exprimer sur le projet de budget 2008 est un exercice redoutable, mais je souhaite néanmoins tout d'abord prendre le temps, pardon, de remercier nos rapporteurs, Kyösti Virrankoski et Ville Itälä, avec qui nous avons dû procéder avec grande difficulté aux arbitrages que la commission des budgets vo ...[+++]

(FR) Mr President, ladies and gentlemen, one and a half minutes to say what you think of the 2008 draft budget is a formidable task, but I would first like to take the time to thank our rapporteurs, Mr Virrankoski and Mr Itälä, with whom we have had to navigate our way with great difficulty through the decisions that the Committee on Budgets is proposing today.


Je sais que ce n’est pas ce que souhaitent entendre bon nombre de mes collègues, qui, pour des raisons philosophiques ou idéologiques, mettent un veto virtuel au développement de la biotechnologie, mais je me suis senti obligé de vous poser cette question, Monsieur le Commissaire.

I know that this is not what many of my fellow Members wish to hear, who, for philosophical or ideological reasons, are imposing a virtual veto on biotech development, but I felt obliged to put this question to you, Commissioner.


Nous aurions souhaité ne pas avoir atteint ce stade aujourd'hui mais nous envisageons cela du point de vue - que je partage avec plusieurs de mes collègues - selon lequel nous ne voulons pas que les demandeurs d'asile soient considérés comme des criminels.

We wish we were not at this stage today, but I look at this from the point of view – which I share with several colleagues, that we do not want asylum seekers to be seen as criminals.


Madame la Présidente, je ne vous ai pas entendue personnellement, mais plusieurs collègues, qui ont pu entendre votre prise de position à la radio et à la télévision, ont dit que vous aviez adopté une excellente position, en tant que représentante du Parlement européen, face aux propos de M. Berlusconi, et m’ont dit avec insistance : la position de Nicole Fontaine est exactement celle que devait adopter le Parlement européen.

Madam President, I did not hear your radio and television statement myself, but many of those who were able to do so said that you had taken up an excellent position on behalf of the European Parliament in respect of Mr Berlusconi's remarks and have told me emphatically that Mrs Fontaine's position is exactly that which the European Parliament should take up.


Il y a quelques minutes, quelques secondes, le secrétaire parlementaire à la ministre de l'Environnement, en réponse à un de mes collègues, disait que ce que les environnementalistes, les écologistes désirent, c'est que ça marche (1355) Il dit qu'il y a bien sûr du chevauchement, du dédoublement de fonctionnaires, de services, de dépenses, mais ce que les gens, surtout les écologistes, ...[+++]

A few minutes, a few seconds ago, the parliamentary secretary to the Minister of the Environment stated in his response to one of my colleagues that the environmentalists and ecologists wanted things to work out (1355) He says he is convinced that there is some overlap and duplication in terms of public servants, services and money, but what people, and particularly ecologists, really want is for the operation to work.


Je voulais qu'elle fasse l'objet d'un vote, car cela nous aurait permis de nous prononcer sur cette question. Les Canadiens souhaitent, je pense, que les parlementaires se prononcent à ce sujet (1855) Je serai heureux d'entendre les observations et les idées de mes collègues au cours des 40 minutes qui restent.

I think Canadians want parliamentarians to express themselves on this matter (1855) In the remaining 40 minutes of this debate, I welcome the comments and the insights of my colleagues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minutes mais plusieurs de mes collègues souhaitent entendre ->

Date index: 2025-08-10
w