Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minoritaire que nous pourrons entrer " (Frans → Engels) :

Partout au pays, élèves, étudiants, enseignants, professionnels, commerçants et Canadiens ordinaires utilisent ces installations, car nous devons nous assurer que l'on sait exploiter Internet et que nous pourrons entrer confiants dans le prochain siècle, un siècle qui sera fort différent de celui-ci.

Across this country students, teachers, professionals, business people and just Canadians are using these facilities because we have to ensure Internet literacy and move forward into the next century which will be different than the last century.


Le chef de district Bourgeois est notre officier des communications et j'estime que, compte tenu de ses capacités et des ressources dont nous disposons, nous pourrons entrer en communication avec tous les organismes que nous avons à contacter.

District Chief Bourgeois is our communications officer and I am fairly comfortable that, with his abilities and some of our resources, we can set up communications links with any agency.


Nous pourrons entrer dans les détails du processus plus tard.

We can get into the details later as far as processing is concerned.


Nous devrions nous en rappeler dans le cadre de ce processus, car c'est peut-être parce que nous avons à l'heure actuelle un gouvernement minoritaire que nous pourrons entrer dans une ère marquée par une plus grande transparence, une meilleure reddition de comptes, un meilleur respect de la déontologie, des principes moraux et des valeurs, ces choses qui ont clairement fait défaut dans l'exercice du pouvoir dans l'histoire récente du pays au niveau fédéral.

We should keep that in mind as we go into this process because it is this unique minority government's opportunity that may be leading us toward an era of greater transparency and accountability, ethics, morals and values, reintroducing some of those elements that have clearly slipped away in the exercise of power in recent Canadian history at the federal government level.


Cela nous permettra, dès le 1er janvier prochain, de démarrer la nouvelle procédure budgétaire avec la Commission, en demandant aux États, dès le printemps, de soumettre un certain nombre de données budgétaires, les paramètres de confection du budget, les grandes orientations, sans entrer dans le détail ligne par ligne, avant de poursuivre cette procédure et en espérant que nous pourrons y ajouter notamment de nouvelles dispositions, je pense à des dis ...[+++]

We will call on the Member States, in spring, to submit certain budgetary data, the parameters used to prepare their budgets, the broad guidelines – without any detailed examination of each heading – before we continue with this procedure. We also hope to be able to add further provisions, among other things, and here I am thinking about provisions relating to sanctions.


Nous devrions parler avec confiance; ce n’est qu’alors que nous pourrons entrer en dialogue.

We should speak confidently; only then can we enter into dialogue.


La Russie est un partenaire extrêmement important que nous devons faire entrer dans le jeu international, car de cette manière nous pourrons également exercer une influence en matière de droits de l’homme et de démocratie dans cet immense pays.

Russia is an extremely important partner that we must bring into international affairs, because that way we can also influence human rights and democracy in that huge country.


Si nous déverrouillons la porte avant, nous pourrons au moins décider qui peut entrer, au lieu de tenter désespérément de tenir les immigrants illégaux à l’écart des portes arrière.

If we unlock the front door, at least we will have a say in who we allow in, instead of frantically trying to keep illegal entrants away from the back doors.


Comme je viens de le dire, les pays qui, nous l'espérons, pourrons entrer dans l'Union dans moins de deux ans sont au nombre de dix.

As I said, we hope that up to ten countries will join the EU in less than two years' time.


Nous pouvons adopter des directives qui sont pleines de bonnes intentions et positives à bien des égards, mais nous savons ici que lorsqu'elles devront ensuite entrer dans la pratique, nous ne pourrons plus faire grand-chose.

We can adopt directives which are sound and well-intentioned in many ways, but when they are then actually put into effect we know that we cannot, in this House, do very much.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minoritaire que nous pourrons entrer ->

Date index: 2022-01-12
w