Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministères le prouvent très clairement » (Français → Anglais) :

Miguel Arias Cañete, commissaire chargé de l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré à cette occasion: «Les progrès réalisés ici à Marrakech prouvent très clairement que le monde avance à grands pas dans l'action pour le climat à l'échelle planétaire.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: "The progress here in Marrakech is the clearest proof that the world is forging ahead on global climate action.


Ces innovations prouvent très clairement que la définition d'une banque a beaucoup changé, même depuis que MacKay a rédigé son rapport.

These changes have made it apparent that the definition of what constitutes a bank has changed even since MacKay wrote his report.


Certaines questions nécessitent une réponse ou doivent être éclaircies avant la rédaction de notre rapport, d'autant plus que les représentants des ministères ont dit très clairement, à huis clos, qu'ils n'étaient pas responsables de ça ou qu'ils ne savaient pas ce qui se passait.

Some questions require an answer or have to be clarified before our report is written, particularly since the representatives of the departments very clearly said in camera that they weren't responsible for this or that they didn't know what was going on.


Certains services, règlements et réglementations de différents ministères le prouvent très clairement.

There are some services, rules and regulations in different departments that clearly prove this.


De même, la commission de surveillance de l'OLAF s'est depuis prononcée plusieurs fois très clairement et sans aucune ambiguïté pour la création de ce que nous pouvons appeler un ministère public interne.

Furthermore, the OLAF Supervisory Committee has since then on several occasions, and in the clearest possible terms, called for what might be called for the appointment of an internal public prosecutor.


Comme le dit très clairement le rapport, il s'agit d'un "embryon d'un futur ministère public européen, renforçant le côté judiciaire de l'Union européenne en ce qui concerne le domaine pénal". Le rapport fait également référence à l'élaboration d'un droit pénal communautaire qui s'accompagnerait d'institutions, d'une police, d'un ministère public, d'une organisation judiciaire, etc., tel qu'adopté en 1999 dans le cadre du rapport Wiebenga.

It is, as the report says very precisely, “a forerunner of a future European public prosecution service designed to strengthen the European Union’s judicial dimension in relation to criminal law”, and reference is made to the drafting of EU criminal law with attendant institutions, police service, prosecution service, administration of justice, etc. which, for example, were adopted in connection with Mr Wiebenga’s report in 1999.


Le gouvernement ne le fait pas parce qu'il sait que les études scientifiques prouvent très clairement que le MMT n'est pas nocif pour la santé.

The government is not pursuing that course because it understands that the scientific facts demonstrate very clearly that MMT is not a health hazard.


Si la motion de M. Laliberte devait être adoptée, elle aurait pour effet d'enjoindre le ministère de l'Environnement d'aller faire le travail qu'un autre ministère fait déjà très clairement, et il n'y a pas d'autre raison de le faire.

The effect of Mr. Laliberte's motion, were it to pass, would be to cause the environment department to go and do the work that some other department is very clearly already doing, and there is no other reason to do it.


w