Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministère vont-elles compromettre " (Frans → Engels) :

Des batailles juridiques internes vont-elles compromettre l'application des meilleures pratiques qui vont permettre d'offrir de bons médicaments aux consommateurs canadiens?

Is it internally going to be embroiled in legal battles as opposed to common best practices that result in good medicine and available products for Canadian consumers?


Les réductions qui seront effectuées au sein du ministère vont-elles compromettre ces exercices dans le nord de l'Arctique et ceux ailleurs au Canada?

Will departmental cuts affect the exercises in the Arctic north and elsewhere in Canada?


M. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Monsieur le Président, comment la ministre entend-elle prendre ses responsabilités à l'avenir, elle qui annonçait, pas plus tard qu'hier, que les réductions d'effectifs dans son ministère vont continuer?

Mr. Odina Desrochers (Lotbinière, BQ): Mr. Speaker, how does the minister intend to meet her responsibilities in the future, when only yesterday she announced that staff will continue to be cut in her department?


De quelle façon les modifications contenues dans le projet de loi C-50, combinées aux récentes annonces d'investissement de votre ministère, vont-elles améliorer le système d'immigration et aider les nouveaux Canadiens à réussir dans ce pays?

How are the changes contained in Bill C-50, combined with recent funding announcements from your department, going to improve the immigration system and help new Canadians succeed in this country?


En même temps, nous voyons déjà apparaître des tensions là-bas, et il faut espérer bien sûr qu'elles ne vont compromettre les échanges bilatéraux qui s'étaient quelque peu améliorés au niveau des communautés locales.

But at the same time we already see rising tensions there, and hopefully these will not, of course, jeopardise the somewhat improved bilateral exchanges at grass-root level.


La structure de la fusion pourrait compromettre cet aspect de la vie privée, mais les autorités nationales n’ont pas la capacité de savoir comment ces données sont manipulées, et les consommateurs ne savent pas non plus où vont les données les concernant, ni comment elles sont utilisées par des tiers.

The structure of the merger may endanger that privacy, yet the national authorities do not have the capacity to know how those data are being manipulated, and neither will consumers know where their data are going or how they are being used by third parties.


La structure de la fusion pourrait compromettre cet aspect de la vie privée, mais les autorités nationales n’ont pas la capacité de savoir comment ces données sont manipulées, et les consommateurs ne savent pas non plus où vont les données les concernant, ni comment elles sont utilisées par des tiers.

The structure of the merger may endanger that privacy, yet the national authorities do not have the capacity to know how those data are being manipulated, and neither will consumers know where their data are going or how they are being used by third parties.


Non seulement ses calomnies vont-elles à l'encontre du mandat de son ministère, elles sont aussi contraires au programme du gouvernement en matière d'affaires étrangères.

Her smears not only contradict her own department's mandate but also work against the government's foreign affairs agenda.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministère vont-elles compromettre ->

Date index: 2022-12-18
w