Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sein du ministère vont-elles compromettre " (Frans → Engels) :

Les réductions qui seront effectuées au sein du ministère vont-elles compromettre ces exercices dans le nord de l'Arctique et ceux ailleurs au Canada?

Will departmental cuts affect the exercises in the Arctic north and elsewhere in Canada?


Des batailles juridiques internes vont-elles compromettre l'application des meilleures pratiques qui vont permettre d'offrir de bons médicaments aux consommateurs canadiens?

Is it internally going to be embroiled in legal battles as opposed to common best practices that result in good medicine and available products for Canadian consumers?


Mme Roberta Santi: C'était là le principal objectif de la nouvelle politique de vérification interne. Non seulement la politique est nouvelle en ce qui concerne la manière dont la fonction devrait s'effectuer au sein des ministères, mais elle comporte aussi une composante visant à établir une capacité beaucoup plus forte de vérification interne au sein de tout l'appareil gouvernemental.

Ms. Roberta Santi: This was the main objective of the new revised internal audit policy, and it is not only a new policy in respect of how the function should operate within departments, it also has a component of building a much stronger capacity for internal audits across government.


Les décisions sont prises à l'interne, au sein du ministère, et elles se répercutent sur la viabilité de l'industrie aquicole; de plus, les décisions sont prises sans que les représentants de l'industrie aient été consultés.

Decisions are made internally within that department that affect the viability of the aquaculture industry, and they are made without industry input.


Certains amendements au règlement n° 1334/2000 vont clairement au-delà d'une simple révision et d'une mise à jour sur le plan technique du règlement n° 1334/2000: élargissement du champ d'application des contrôles des exportations à double usage de manière à ce qu'ils couvrent les contrôles du transit et du courtage, et sanction du courtage illégal de biens à double usage lié à un programme d'armes de destruction massive; remplacement de l'autorisation du transfert au sein ...[+++]

Some amendments to Regulation 1334/2000 clearly go beyond a purely technical revision and update of Regulation No. 1334/2000: the widening of the scope of dual-use export controls to cover controls on transit and of brokering and the sanctioning of illicit brokering of dual-use items linked to a weapons of mass destruction programme; the replacement of the authorisation requirement for the transfer of items within the internal market which are listed in recasted Annex V with a "pre-notification" procedure destined to facilitate trade within the EU internal market without compromising ...[+++]


Bien que je m’exprime aujourd’hui au nom de la présidence et non du gouvernement britannique, je voudrais simplement souligner à ce stade, en tant que ministre en fonction au sein du ministère britannique des affaires étrangères, que les négociations de l’UE-3 ont jusqu’à ce jour illustré avec force cette approche. Elles ont permis de garantir une approche coordonnée à travers l’Europe et ont de la sorte renforcé notre position dans les discussions importantes et difficiles qui ont dû se tenir directement avec l’Iran ces derniers mois.

Although I speak today on behalf of the Presidency rather than the British Government, I would simply point out at this stage, as a serving minister in the British Foreign Office, that to date the E3 process has been a powerful affirmation of that approach, whereby a coordinated approach has been secured across Europe, which has strengthened our hand in the important and difficult discussions that have had to take place directly with Iran in recent months.


La structure de la fusion pourrait compromettre cet aspect de la vie privée, mais les autorités nationales n’ont pas la capacité de savoir comment ces données sont manipulées, et les consommateurs ne savent pas non plus où vont les données les concernant, ni comment elles sont utilisées par des tiers.

The structure of the merger may endanger that privacy, yet the national authorities do not have the capacity to know how those data are being manipulated, and neither will consumers know where their data are going or how they are being used by third parties.


La structure de la fusion pourrait compromettre cet aspect de la vie privée, mais les autorités nationales n’ont pas la capacité de savoir comment ces données sont manipulées, et les consommateurs ne savent pas non plus où vont les données les concernant, ni comment elles sont utilisées par des tiers.

The structure of the merger may endanger that privacy, yet the national authorities do not have the capacity to know how those data are being manipulated, and neither will consumers know where their data are going or how they are being used by third parties.


À cause des mystères entourant ce comité consultatif, à cause des aberrations et des politiques arbitraires émanant du ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration, je demande à la ministre d'affirmer davantage son leadership au sein du ministère dont elle assume théoriquement la direction, de faire une lecture plus réaliste et objective de la situation algérienne et de revoir les frais de 500 $ pour déposer une requête de résidence pour motifs humanitaires.

Because of the mystery surrounding this advisory committee, because of the aberrations and the arbitrary policies emanating from the Department of Citizenship and Immigration, I would ask the minister to affirm her leadership of this department she theoretically heads, to look more realistically and objectively at the Algerian situation and to review the $500 cost to apply for residency on humanitarian grounds.


Il ressort de différentes questions posées au sein de la chambre des Communes, que la station de la RAF de Menwith Hill dépend du ministère anglais de la défense, ce qui n'empêche qu'elle est mise à la disposition du ministère américain de la défense, et en particulier de la NSA, un membre du personnel de celle-ci étant le chef de la station, en tant qu'installation de communication.

Answers to various questions in the House of Commons reveal that the station at RAF Menwith Hill is owned by the UK Ministry of Defence, but is made available to the US Department of Defense, specifically the NSA, which provides the chief of station, as a communications facility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sein du ministère vont-elles compromettre ->

Date index: 2021-11-25
w