Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministère pour vraiment refléter notre » (Français → Anglais) :

De notre côté, avec les faibles ressources que nous avons et avec nos moyens limités—on n'a pas les milliers de travailleurs du ministère du Revenu et du ministère des Finances à notre service—, on a vraiment réussi à pointer du doigt la véritable ampleur du déficit.

Yet in our party, with the few resources and limited means at our disposal—we don't have access to the combined manpower of the Departments of Revenue and Finance—we were able to pinpoint with some accuracy the real size of the deficit.


C'est la raison pour laquelle on a élaboré un système de mesures de rendement pour vraiment refléter notre situation unique, c'est-à-dire qu'en vertu de la Loi de la Défense nationale, nos gens sont gérés en unités et non pas de façon individuelle.

That's why we've developed a performance measurement system to really reflect our unique situation; that is to say that, under the National Defence Act, our people are managed in units, and not individually.


Il faut donner tous les moyens nécessaires à ce ministère pour vraiment refléter notre diversité culturelle.

The department must be given all the necessary means to truly reflect our cultural diversity.


Je propose donc d'enlever cette exception afin que la plus haute cour de notre pays puisse vraiment refléter nos valeurs et notre identité bijuridique et bilingue.

I propose that this exception be removed, so that the highest court of the land truly reflects our bijural and bilingual values and identity.


Je répète simplement, moi aussi, après ce qu’a très bien dit Jean-Pierre Jouyet, qu’il y a vraiment là une volonté très ferme de traiter tous ces immigrés et nouveaux arrivants dans l’Union européenne avec une égalité de droits qui, encore une fois, reflète aussi l’idéal de notre Communauté européenne.

I too, shall just repeat what Mr Jouyet said so well, that there is a very definite desire to treat all these immigrants and new arrivals in the European Union with equal rights which, once again, also reflects the ideal of our European Community.


Nous nous sommes dès lors abstenus lors du vote final pour refléter notre soutien à la lutte contre la fraude au sein de l’UE tout en conservant notre position en ce qui concerne le ministère public européen.

We have therefore abstained on the final vote in order to reflect our support for the fight against fraud within the EU, whilst protecting our position on the European Public Prosecutor.


Pour créer une dynamique supplémentaire, nous attendons de la Commission qu'elle formule, sur la base de l'actuel article 280, des propositions qui constitueraient la première phase de ce ministère public européen et j'espère vraiment, Madame la Commissaire Schreyer, que vous reverrez votre attitude jusqu'ici hélas plutôt attentiste et que vous ferez un pas dans notre direction.

We want an even more proactive approach and are therefore waiting for the Commission to present proposals for the first stage of a European public prosecutor’s office on the basis of the current Article 280 and I really do hope, Commissioner Schreyer, that you will revise your unfortunately somewhat wait-and-see attitude and accommodate us here.


Il faut vraiment vouloir créer des crises là où il n'y en a pas pour essayer de faire croire que c'est incroyable et inacceptable que le gouvernement du Canada se soit donné des moyens de communication accrus qui reflètent notre temps.

One must be really trying to create a crisis where there is none if one would have people believe it is incredible and unacceptable for the Government of Canada to adopt and use the enhanced communication media that are a reflection and tools of our times.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministère pour vraiment refléter notre ->

Date index: 2021-02-19
w