Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "puisse vraiment refléter " (Frans → Engels) :

Je propose donc d'enlever cette exception afin que la plus haute cour de notre pays puisse vraiment refléter nos valeurs et notre identité bijuridique et bilingue.

I propose that this exception be removed, so that the highest court of the land truly reflects our bijural and bilingual values and identity.


Bien qu'il puisse sembler curieux de s'attarder à ces aspects du projet de loi C-10, qui peuvent paraître de peu d'importance parce qu'ils proposent d'abroger des dispositions législatives qui ne se sont jamais vraiment appliquées, j'espère que les députés reconnaîtront que la clarté est nécessaire et que les mesures prises par le Parlement doivent refléter l'évolution de notre politique et du droit.

While it may seem odd to dwell on these aspects of Bill C-10 that may seem of little consequence because they seek to repeal provisions that were never really part of our operating law, I hope members will agree that clarity is necessary and that our parliamentary record should reflect how and why our policy and law have evolved.


[Français] Ce qui est vraiment à l'encontre de la guerre et de la haine, c'est la capacité de se connaître et de se refléter dans les diversités de l'autre. Si nous décidions de tout rejeter et d'être en faveur de cette mission guerrière américaine, cela nuirait pour toujours à la possibilité que le Canada puisse donner l'espoir à toutes les cultures du monde de pouvoir vivre ensemble.

[Translation] What can really counteract war and hatred is the ability to know oneself and one another, and to see oneself reflected in the diversities of the other; If we decided to reject everything and come out in favour of this warlike American mission, this would forever be harmful to Canada's opportunity to give hope to all the world's cultures about the possibility of co-existence.


Il révèle que, tout bien intentionné qu'il puisse être, il est peut-être conçu d'une façon qui ne reflète pas vraiment tout le respect que nous, les législateurs, devons porter aux principes de présomption d'innocence et de droit de l'accusé à un procès équitable.

It shows that it may be conceived, however well intended, in a way that does not truly reflect the high values we, as legislators, must hold toward the principles of the presumption of innocence and the right of the accused to a fair trial.


La ministre va-t-elle cesser de blâmer les cadres supérieurs de la société et assurer le financement de celle-ci afin que la SRC puisse être vraiment le reflet de la société canadienne?

Will the minister stop trying to pass the blame on to the executive and guarantee funding so that the CBC can truly reflect Canadian society?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisse vraiment refléter ->

Date index: 2024-07-22
w