Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministres feront preuve » (Français → Anglais) :

Je crois que le premier ministre, étant donné son expérience en tant qu'économiste et ses qualités de chef, ainsi que le ministre des Finances et d'autres responsables, grâce à leur excellent travail, feront preuve du leadership nécessaire en cette période difficile.

I believe that the Prime Minister, with his background as an economist and as a strong leader, along with the very good work that was done by the Minister of Finance and others, will provide the necessary leadership.


− (FR) Monsieur le Président, je commencerai par me joindre très brièvement aux félicitations exprimées par l'immense majorité des députés qui ont pris la parole: félicitations pour la conviction, l'enthousiasme, l'énergie, la volonté politique que le Président Sarkozy a manifestés ici aujourd'hui et dont, je suis sûr, lui-même et ses ministres et collaborateurs feront preuve tout au long de la présidence française.

− (FR) Mr President, I will start by very briefly echoing the congratulations expressed by the vast majority of MEPs who have taken the floor: congratulations on the conviction, enthusiasm, energy and political will that President Sarkozy has expressed here today, which I am sure he and his ministers and colleagues will demonstrate throughout the French Presidency.


Le ministre continue de se cacher derrière de vagues promesses et des généralités et de croire à tort que tous les intervenants dans ce processus feront preuve de bonnes manières et se conduiront correctement.

The minister continues to hide behind vague promises, generalizations and a misplaced confidence that everyone involved in the process will mind their manners and behave themselves.


Je suis certain que les ministres de la pêche feront preuve de courage et, que s'abstenant de tout marchandage politique, ils fixeront les TAC à des niveaux garantissant la durabilité de la pêche», a déclaré M. Fischler, commissaire chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche.

I trust that EU Fisheries Ministers will show courage and resolve to refrain from political horse-trading and set the TACs at levels that ensure sustainable fisheries". , Commissioner Fischler, responsible for Agriculture, Rural Development and Fisheries said.


Le sénateur Fairbairn: J'espère que les négociateurs et les ministres feront preuve de fermeté.

Senator Fairbairn: I hope that the negotiators and the ministers keep their spines strong on this one.


J'espère que les députés, le ministre et les membres du comité feront preuve de leadership à mesure que nous approchons de l'étape à laquelle nous pourrons apporter des amendements pour renforcer cette mesure législative.

I hope that in this place we will show that leadership and that the minister and the committee will show that leadership as we get to the stage to make amendments to this legislation to make it stronger.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministres feront preuve ->

Date index: 2025-05-21
w