Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre dira-t-elle aujourd " (Frans → Engels) :

Le ministre ou, peut-être, le premier ministre, dira-t-il aujourd'hui aux collectivités des Premières Nations qu'elles auront encore des services de police à la fin de mars?

Will the minister or maybe the Prime Minister tell these first nation communities today that they will still have police at the end of March?


La Commission européenne se félicite de l'accord auquel elle est parvenue aujourd'hui avec le Parlement européen et le Conseil des ministres sur le programme d'appui à la réforme structurelle (PARS).

The European Commission welcomes today's agreement with the European Parliament and Council of Ministers on the Structural Reform Support Programme (SRSP).


La ministre dira-t-elle aujourd'hui aux Canadiens que les fonds destinés à l'aide étrangère serviront à lutter contre la pauvreté, et non à aider les amis et les copains du Parti libéral?

Will the minister tell Canadians today that foreign aid dollars will be used to fight poverty and not be given away to Liberal friends and cronies?


La ministre dira-t-elle aujourd'hui et cette fois, c'est facile qu'elle rejette fermement, absolument et résolument ce genre de discrimination systémique?

Will the minister today state and this is an easy one that she firmly, absolutely, and resolutely rejects that kind of systemic discrimination?


– Monsieur le Président, je salue M la ministre et, comme elle, je voudrais m’associer aux remerciements qui ont été adressés au Parlement, à M van den Burg, à M. Lehne et à M. Gauzès pour avoir mené à bien ce travail qui nous permet aujourd’hui d’aboutir sur cette première disposition.

– (FR) Mr President, I should like to welcome Mrs Dati and, like her, I should like to join with those who have thanked Parliament, Mrs van den Burg, Mr Lehne and Mr Gauzès for having carried through this work, which will enable us today to reach a conclusion on this first provision.


La vice-première ministre interviendra-t-elle aujourd'hui et dira-t-elle à Raytheon que ses propositions n'intéressent pas le Canada?

Will the Deputy Prime Minister stand in her place today and tell Raytheon that Canada is not interested in its proposals?


Le commissaire nous dira sans doute aujourd’hui qu’il y aura là pour nous une occasion de parler au Premier ministre éthiopien et de faire état de nos préoccupations en toute franchise.

The Commissioner will hopefully tell us today that this will give us the opportunity to speak to Prime Minister Zenawi and tell him frankly of our concerns.


Je ne reviendrai pas à la fin du débat, à moins que certaines personnes aient des questions spécifiques auxquelles elles souhaitent que je réponde, auquel cas je me ferais bien entendu un plaisir d'y répondre, d'autant plus que Mme la ministre n'est pas aujourd'hui à Mourmansk !

I will not come back at the end of the debate unless there are specific questions which people wish me to respond to, in which case of course I would be delighted to do so, not least in the Minister's absence in Murmansk.


Va-t-elle aborder cette question avec le Conseil de ministres, va-t-elle en parler avec ses collègues français en particulier et me répondre, peut-être par écrit, plus tard, à moins qu'elle ne soit en mesure de le faire aujourd'hui, et me dire ce qui peut être fait afin de protéger les emplois de ces pilotes plus âgés ?

Will she take that back to the Council of Ministers, raise it with her French colleagues in particular, and answer me, perhaps in writing later, unless she is able to do so today, about what can be done to ensure that these older pilots' jobs are made safe.


Je mets la ministre du Patrimoine canadien au défi d'annoncer aujourd'hui qu'elle sollicitera les conseils et l'appui du secteur privé pour la privatisation de RCI au lieu de recourir à la traditionnelle démarche libérale qui consiste à imposer et à dépenser, démarche qui a mené notre pays à la ruine (1405) À propos de ruine, quand la ministre dira-t-elle aux employés de RCI s'ils auront encore un emploi le 1er avril?

I challenge the heritage minister to announce today that she is seeking advice and corporate support for the privatization of RCI rather than the traditional tax and spend Liberal approach that has driven the country to its knees (1405 ) By the way, speaking of people on their knees, when is she going to tell the RCI employees whether or not they have a job on April 1?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre dira-t-elle aujourd ->

Date index: 2021-08-17
w