Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre dion devrait revenir " (Frans → Engels) :

On peut bien parler des ministres d'État, mais on devrait revenir à la question des 30 milliards de dollars que cette coalition coûterait aux contribuables canadiens à cause de l'entente que M. Dion est prêt à faire avec le NPD socialiste et les séparatistes québécois pour pouvoir habiter au 24, Sussex pendant quelques mois.

When we speak about ministers of state, we should return to the issue at hand and the $30 billion that this coalition would cost the Canadian taxpayers in terms of a deal that Mr. Dion is prepared to make with the socialist NDP and the separatists from Quebec in order to sleep at 24 Sussex for a few months.


Pensez-vous que le ministre Dion devrait revenir et dire que le gouvernement du Canada reconnaît les deux langues officielles et qu'il fera ce qu'il faudra pour que les deux langues soient officielles et soient respectées?

Do you think that Minister Dion should come back and say that the Government of Canada recognizes the two official languages and that it will do what is necessary for both languages to be official and respected?


Le ministre dit maintenant que le premier ministre provincial devrait revenir discuter de la question.

Now the minister is saying that the premier should come to the table to discuss it again.


J'ai en outre toujours affirmé qu'en fin de compte, les Tibétains devraient pouvoir décider de l'avenir du Tibet ; comme l'a déclaré Pandit Jawaharlal Nehru, le premier Premier ministre indien, le 7 décembre 1950, devant le parlement indien : "le dernier mot concernant le Tibet devrait revenir au peuple tibétain, et à personne d'autre".

I have also always maintained that ultimately the Tibetan people must be able to decide about the future of Tibet as Pandit Jawaharlal Nehru, the first Prime Minister of India, stated in the Indian Parliament on December 7. 1950: “.the last voice in regard to Tibet should be the voice of the people of Tibet and nobody else”.


Ils avaient pris acte de l'engagement d'Israël de se retirer du Sud-Liban en parfaite conformité avec les résolutions 425 et 426 du Conseil de sécurité des Nations Unies, soulignant que toutes les parties concernées devaient coopérer afin d'éviter que la situation ne se détériore. Les ministres des deux régions sont conscients que, s'agissant du maintien de la sécurité internationale aux frontières entre Israël et le Liban, le rôle central devrait revenir à l'ONU.

They had taken note of the Israeli commitment to withdraw from southern Lebanon in full accordance with UNSC resolutions 425 and 426, stressing that cooperation by all parties concerned will be required in order to avoid a deterioration of the situation. Both sides realised that the UN should have the major role to play in maintaining international security on the Israeli-Lebanese borders.


J'ai aussi soutenu la proposition qui mettait l'accent sur le droit qui devrait revenir aux ministres des gouvernements régionaux de participer aux réunions du Conseil, lorsque celles-ci ont trait à des affaires entrant dans le cadre de leurs compétences autonomes.

I also supported the proposal which emphasised the right of regional ministers to participate in meetings of the Council of Ministers on matters which fall within the scope of their autonomy.


J'ai aussi soutenu la proposition qui mettait l'accent sur le droit qui devrait revenir aux ministres des gouvernements régionaux de participer aux réunions du Conseil, lorsque celles-ci ont trait à des affaires entrant dans le cadre de leurs compétences autonomes.

I also supported the proposal which emphasised the right of regional ministers to participate in meetings of the Council of Ministers on matters which fall within the scope of their autonomy.


Si je lis en parallèle le texte du ministre Dion, qui veut une clause interprétative de la Constitution canadienne basée sur le caractère unique du Québec - et le ministre Dion n'est quand même pas un ministre qui n'a pas d'intérêts dans le débat politique au Québec - et celui du préambule, à l'article 2, n'est-on pas en train de faire dans une loi ce qu'on devrait faire dans un texte constitutionnel?

If I put the words of Minister Dion - who would like to see an interpretive clause in the Canadian Constitution based on Quebec's unique character, and Minister Dion could not be said to be a minister with no interest in the political debate in Quebec - next to the words of the preamble that appear in section 2, would you not say we are doing something in a statute we should more properly be doing in a constitutional enactment?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre dion devrait revenir ->

Date index: 2021-09-27
w