Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre aurait censément fait " (Frans → Engels) :

Le ministre aurait-il fait naître chez les victimes des attentes qui ne donneront lieu qu'à des déceptions et de la frustration?

Or has the minister merely raised victims' expectations to a level that will lead to disappointment and frustration?


Le projet de loi C-300 ne prévoit aucun mécanisme visant à mettre le système à l'abri des plaintes frivoles, si bien que la plainte la plus absurde pourrait, à tort, être jugée crédible puisque le ministre aurait censément fait enquête.

Bill C-300 does not have any mechanism to protect the system from frivolous claims and therefore even the most facetious claim could be given false credibility when the minister so-called investigated.


L'exercice que nous venons de décrire place les déclarations qui ont été faites par de nombreux ministres, en février 2002, dans une perspective moins réjouissante que celle dont on aurait pu présumer autrement.

The exercise just described puts the declarations made by many ministers in February 2002 into a perspective less enthusiastic than might otherwise have been assumed.


Monsieur le Président, en ce qui concerne la question que m'a posée le député de Winnipeg-Nord, le premier ministre aurait vraiment fait preuve de leadership s'il avait permis aux cultivateurs de céréales de participer à un vote, à un plébiscite organisé par le gouvernement.

Mr. Speaker, in response to the question posed to me by the member for Winnipeg North, true leadership would have been exercised, would have been demonstrated by a Prime Minister had he allowed the grain farmers to participate in a vote, a plebiscite, conducted by the government.


Dans ces conditions, il n'aurait pas été raisonnable et avisé de la part d'un investisseur d'espérer une plus-value en capital qui aurait dépendu de l'intervention du pouvoir législatif à l'encontre tant, d'une part, des dispositions de loi décidées par les autorités françaises en 1946 et appliquées sans faillir, que, d'autre part, de la volonté expresse de l'État, affirmée par le ministre en charge des participations de l'État à l'époque des faits en 1997, ...[+++]

Accordingly, it would not have been reasonable or wise for an investor to expect a capital gain which depended on the action by the legislature contrary to both the provisions of law adopted by the French authorities in 1946 and applied unfailingly and the express intention of the state, affirmed by the Minister responsible for state holdings at the material time in 1997, to maintain the specific legal status of EDF in a liberalised internal market for energy at EU level.


La présidence néerlandaise du Conseil des ministres aurait fait de «l’intégrité» sa priorité dans le domaine des Affaires intérieures et de la justice.

The Dutch Council Presidency reportedly made 'integrity' its priority in Justice and Home Affairs matters.


La présidence néerlandaise du Conseil des ministres aurait fait de "l'intégrité" sa priorité dans le domaine des Affaires intérieures et de la justice.

The Dutch Council Presidency reportedly made 'integrity' its priority in Justice and Home Affairs matters.


L'exercice que nous venons de décrire place les déclarations qui ont été faites par de nombreux ministres, en février 2002, dans une perspective moins réjouissante que celle dont on aurait pu présumer autrement.

The exercise just described puts the declarations made by many ministers in February 2002 into a perspective less enthusiastic than might otherwise have been assumed.


Le ministre aurait bien fait d'accepter les amendements et les modifications qu'on a proposés sur ces points, s'il voulait avoir un projet de loi qu'on ne puisse pas remettre en question pour des motifs constitutionnels.

The minister would have been well advised to accept amendments and changes in these areas if his interest was in getting a bill that would not be on shaky constitutional ground if enacted.


Le ministre aurait mieux fait d'assumer les conséquences de ses choix au lieu de faire supporter l'odieux de certaines décisions au comité parlementaire.

The minister should have assumed the consequences of his choices himself rather than force the parliamentary committee to make some of the unpleasant decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre aurait censément fait ->

Date index: 2021-07-09
w