Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministre aura servi " (Frans → Engels) :

Je crois d'ailleurs que dans un mois, je serai le ministre de l'Environnement qui aura servi le plus longtemps de toute l'histoire du Canada.

In one month I believe I will become the longest serving Minister of the Environment that Canada has ever had.


Si le ministre prévoit une peine encore plus sévère pour punir un récidiviste, c'est qu'il comprend que le premier séjour en prison, sans encadrement, n'aura servi à rien et que la sentence, aussi sévère soit-elle, n'aura pas eu l'effet dissuasif souhaité initialement.

The minister is calling for even stricter sentences for repeat offenders because he understands that their initial prison term, without guidance, will serve no purpose and that the sentence, as strict as it may be, will not have the desired deterrent effect.


Voyez la solidarité des Européens, la solidarité des pays européens avec l’Irlande, et pensez à ce qu’il se serait passé si l’Irlande avait dû affronter seule cette crise financière!» Si le Premier ministre irlandais ne dit pas à ses concitoyens: «Vous devez à présent collaborer avec les Européens de façon solidaire, dans votre propre intérêt!», tout cela n’aura à nouveau servi à rien.

Look at the solidarity of the Europeans, of the European States with Ireland and imagine what would have happened if Ireland had been facing this financial crisis alone!’ If the Irish prime minister does not tell his people: ‘Now you must work together in solidarity with the Europeans in your own interest!’, then it will all come to nothing again.


Une journée entière de discussions n'aura servi à rien: le premier ministre a maintenu sa décision de distribuer dix milliards de dollars au chapitre de la péréquation pour l'année en cours.

An entire day of discussions turns out to be pointless: the Prime Minister has not changed his decision to distribute $10 billion in equalization payments for this fiscal year.


Et finalement, dernier point mais non le moindre, cette crise aura servi à prouver à tous, y compris à M. Eggleton et à son collègue, le ministre de la puissance douce, que les crises peuvent survenir du jour au lendemain.

Last but not least, this crisis should prove to all, including Mr. Eggleton and his colleague, the Minister for Soft Power, that crises can come overnight.


Nous devrions aussi demander ceci à M. Cook: pourquoi l'argent des contribuables britanniques a-t-il servi à financer cet épisode scandaleux et pourquoi le ministre britannique de la Défense est-il intervenu en personne pour inviter l'armée indonésienne à assister à une grande foire aux armements qui aura lieu la semaine prochaine, en Grande-Bretagne?

We should also ask Mr Cook why British taxpayers’ money was used to fund this scandalous episode and indeed, why the UK Ministry of Defence specifically intervened to ensure an invitation was extended to the Indonesian military to attend a major arms fair in Britain next week.


On aura un ou deux exemples où le pouvoir discrétionnaire confié au ministre aura servi à régler des problèmes qui étaient ceux d'une région en particulier, mais qui n'était pas nécessairement dans l'esprit de la loi.

By then, we will have one or two examples available in which the discretionary power conferred upon the minister will have been used to solve problems in a specific region, not necessarily within the spirit of the law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ministre aura servi ->

Date index: 2025-06-24
w