Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tout cela n’aura » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La capacité à mettre à jour les dossiers des abonnés indépendamment de l'endroit où la transaction ou le soutien à la vente a lieu, et de relier le travailleur mobile à son entreprise et ses sources de données, ainsi que la capacité à échanger de grandes quantités de données, tout cela aura des effets sur les méthodes de travail et provoquera des changements sur le plan de l'organisation, qui renforceront l'efficacité des entreprises.

The ability to update customer records wherever sales/support work occurs and to link the mobile workforce with the enterprise and its data resources as well as the ability to exchange large amounts of data will impact on working processes and organisational change, improving firms' efficiency.


C'est bien beau de vouloir favoriser la concurrence et de permettre aux gens de prendre toutes sortes de vols, mais si les compagnies aériennes en question ne peuvent pas atterrir ou prendre des passagers aux différentes portes des aéroports, tout cela n'aura servi à rien.

You can have all the competition and all the people flying around in airplanes you want, but if they can't land and pick up people at gates, they can't do anything.


Beaucoup d'organes sont en train d'examiner cela, dont le présent comité et le Conseil de sécurité, mais rien de tout cela n'aura la même incidence juridique qu'un jugement de la Cour.

There are a lot of bodies looking at this, including this committee and the Security Council, but it's not going to have the same legal force as a judgment of the court.


Pour que la future réglementation soit conforme au principe «Think Small First», la Commission: renforce l’évaluation du respect du protocole sur l’application des principes de subsidiarité et de proportionnalité dans le cadre des prochaines initiatives législatives et administratives appliquera, chaque fois que cela se justifiera, des dates communes de prise d’effet pour les règlements et les décisions ayant des répercussions sur les entreprises, et publiera une déclaration annuelle sur l’entrée en vigueur de ces actes normatifs la Commission s'engage et les États membres so ...[+++]

To make future regulation fit with the ”Think Small First” principle, the Commission: is strengthening the assessment of the respect of the Protocol on the application of the principles of subsidiarity and proportionality in forthcoming legislative and administrative initiatives will, wherever practical, use common commencement dates for regulations and decisions affecting business and publish an annual statement of such legislation entering into force the Commission will, and the Member States are invited to: ensure that policy results are delivered while minimising costs and burdens for business, including by using a smart mix of tools ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rien de tout cela n’aura d’effet si nous ne résolvons pas un problème, qui implique de lutter contre le racisme et la stigmatisation des Roms et des Sintis partout en Europe.

None of this will have any effect unless we resolve one problem which involves combating racism and the stigmatisation of Roma and Sinti throughout Europe.


Voyez la solidarité des Européens, la solidarité des pays européens avec l’Irlande, et pensez à ce qu’il se serait passé si l’Irlande avait dû affronter seule cette crise financière!» Si le Premier ministre irlandais ne dit pas à ses concitoyens: «Vous devez à présent collaborer avec les Européens de façon solidaire, dans votre propre intérêt!», tout cela n’aura à nouveau servi à rien.

Look at the solidarity of the Europeans, of the European States with Ireland and imagine what would have happened if Ireland had been facing this financial crisis alone!’ If the Irish prime minister does not tell his people: ‘Now you must work together in solidarity with the Europeans in your own interest!’, then it will all come to nothing again.


Je me dis que si on peut faire un débat sur la signification de tout cela, on aura fait un grand pas pour sensibiliser les gens.

I'm thinking that, if we can debate the significance of all that, we will be taking a big step toward making people aware.


Monsieur le Commissaire - je sais que cela ne relève pas de votre compétence -, mais tout cela n’aura aucun sens tant que les États membres appliqueront des normes différentes en matière de limitation de vitesse.

Commissioner – and I am aware that this is not within your competence – as long as the Member States apply different speed limits, this is all useless.


Le gouvernement croit-il réellement que tout cela n'aura aucune incidence sur l'emploi?

Does the government really believe that all this will have no impact on employment?


Notre comité a publié un rapport dans lequel nous disons qu'on aura beau faire toutes les campagnes de sensibilisation, d'encouragement et d'appel à la bonne volonté du monde, tout cela n'aura aucun effet tant que nous n'atteindrons pas le prix qui fera basculer les comportements, comme on le constate maintenant avec l'essence et les achats de voitures.

This committee has issued a report that says all the education, cajoling and doing-the-right-thing arguments in the world are nice but do not come into effect until we reach the price point, as we now see with gasoline and the way people are buying cars.




D'autres ont cherché : tout cela n’aura     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout cela n’aura ->

Date index: 2022-10-31
w