Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millénaire mettent aussi en " (Frans → Engels) :

Les États membres mettent aussi plus l'accent sur l'éducation civique ou l'orientation des nouveaux immigrants, avec en particulier une information sur les droits et les devoirs fondamentaux, dont le principe de l'égalité hommes-femmes, et sur les normes et les valeurs de base de la société d'accueil.

Increasing emphasis in Member States has been put on civic education or orientation for new immigrants, such as information about fundamental rights and obligations, including equality of men and women, basic norms and values of the host society.


Les États membres vont aussi souvent au-delà de ce qui est strictement requis par la législation de l'UE lorsqu'ils mettent cette dernière en œuvre au niveau national («surréglementation»), ce qui peut en amplifier les retombées positives, mais aussi entraîner, pour les entreprises et les pouvoirs publics, des coûts supplémentaires inutiles imputés, à tort, à la législation de l'UE.

Member States also often go beyond what is strictly required by EU legislation when they implement it at national level ("gold-plating").


Depuis l’adoption des objectifs du millénaire pour le développement, l’Union européenne a, en collaboration avec les organisations ou structures internationales, apporté un soutien croissant aux pays en développement dans leur action de lutte contre la pauvreté, notamment par l’accès à l’enseignement primaire, à l’eau ou à la santé, par la promotion du travail décent mais aussi à travers la politique commerciale, le renforcement de la démocratie et la bonne gouvernance.

Since the adoption of the Millennium Development Goals, and together with international organisations or fora , the EU has been increasingly supporting developing countries in their efforts to alleviate poverty, in particular through access to primary education, water or health, the promotion of decent work but also by means of trade policy, and by reinforcing democracy and good governance.


Sans cela, les objectifs que l’UE poursuit dans d’autres domaines, y compris la stratégie de Lisbonne pour la croissance et l'emploi et les objectifs du millénaire pour le développement, seront eux aussi plus difficiles à atteindre.

Without this, the EU’s objectives in other areas, including the Lisbon Strategy for growth and jobs and the Millennium Development Goals, will also be more difficult to achieve.


Nous croyons que, non seulement pour la croissance et la prospérité de l'industrie touristique au cours du nouveau millénaire, mais aussi pour nos échanges et notre commerce international, nous devons sérieusement nous attaquer aux défis que j'ai décrits aujourd'hui.

We believe in order for not only the tourism industry to grow but also for all of Canada to prosper in the new millennium, we must seriously consider the challenges I have articulated today.


Des études mettent aussi en évidence l’absence de répercussions importantes sur le taux de chômage ou les salaires des travailleurs locaux dans les pays d’accueil: dans l’UE-15, des études montrent qu’en moyenne les salaires ne sont inférieurs que de 0,28 % à ce qu’ils auraient été sans la mobilité des travailleurs de l’UE-2.

Studies show too that there has been no significant impact on unemployment or wages of local workers in receiving countries: in the EU-15 studies show wages are on average only 0.28% lower they would have been without mobility of the EU-2.


Elles mettent aussi en évidence les efforts que déploient les nouveaux États membres pour se conformer à l'initiative biocarburants.

These data show that new Member States are making significant efforts to comply with the Biofuels Initiative.


Ils mettent aussi l’accent sur la dimension environnementale en cherchant à exploiter les synergies entre croissance économique et protection de l'environnement.

They also stress the environmental dimension, seeking to exploit synergies between economic growth and environmental protection.


Tous les rapports publiés récemment et en particulier le rapport du Projet du Millénaire des NU[7], et le rapport du Secrétaire Général des NU[8] montrent le besoin impérieux d’accroître le niveau des ressources pour atteindre les OMD et mettent en évidence les nombreux liens existant entre pauvreté, dégradation de l’environnement et sécurité.

All recent reports, in particular the UN Millennium Project Report[7] and the report of the UN Secretary-General[8], show that it is vital to scale up resources in order to achieve the MDGs and highlight the many links between poverty, environmental damage and security.


Ces documents mettent aussi en lumière les changements observés dans la situation générale depuis l'introduction de l'Agenda 2000 ainsi que les attentes actuelles de la société européenne.

However, these documents also spotlight the changes in the overall situation since the introduction of Agenda 2000 and the expectations of European society today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millénaire mettent aussi en ->

Date index: 2025-09-27
w