Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millions d’européens expriment leur mécontentement " (Frans → Engels) :

Il faut donc, une fois encore, rappeler que ces millions d’Européens expriment leur mécontentement vis-à-vis de l’Europe que nous leur offrons, vis-à-vis d’une Europe qui est davantage synonyme de menaces et de sanctions pour les pays qui ne respectent pas les règles que d’un modèle de croissance capable de restaurer l’emploi et la cohésion sociale et de contribuer à la lutte contre la pauvreté.

It is therefore the time to recall once again that those millions of Europeans are expressing their discontent with the Europe that we are offering them, with the Europe that is expressing more threats and penalties for countries that do not comply than incentives for a model of growth that is capable of restoring employment and social cohesion and assisting in the fight against poverty.


Le Fonds du souvenir nous permet de rendre hommage à nos anciens combattants, ceux qui ont combattu sur la plage Juno en Normandie, ceux qui ont combattu dans les jungles de Birmanie, ceux qui ont contribué à la libération de millions d'Européens pendant la Seconde Guerre mondiale, bref une génération de soldats qui voient la fin de leur vie approcher.

The Last Post Fund is the fund we use to show respect to our veteran soldiers, the ones who fought at Juno in Normandy, the ones who fought in the jungles of Burma, the ones who liberated millions of Europeans in World War II, a generation of soldiers who are coming to the ends of their lives.


On peut s'attendre, lorsqu'un fonds est aboli, à ce que les gens expriment leur mécontentement.

When a fund is eliminated, we can expect people to express their dissatisfaction.


Au moment où les jeunes expriment leur désarroi dans les rues d’Athènes ou de Madrid, au moment où 500 millions d’Européens s’interrogent sur leur avenir, le moment est vraiment venu de poser les vraies questions et de donner des réponses aux enjeux qui nous sont posés.

As young people express their anxieties on the streets of Athens and Madrid, as 500 million Europeans are wondering what their future holds, it is time to ask the right questions and to come up with responses to the issues that we face.


Des formations politiques qui expriment comme les nôtres les souffrances et les espoirs de millions d’Européens sont discriminées, pourchassées, parfois même dissoutes, comme l’a été le Vlaams Blok en Belgique, scandale absolu qui n’a pas suscité la moindre protestation dans cette Assemblée.

Political groups such as ours that express the suffering and the hopes of millions of Europeans are discriminated against, pursued and sometimes even dissolved, as the Vlaams Blok party was in Belgium in an absolute scandal that provoked not a single protest in this House.


Aujourd’hui, un an et demi après notre intégration, de plus en plus de personnes expriment leur mécontentement au niveau européen, au point que les avancées réalisées à ce jour sont considérées comme insignifiantes, en relation avec les objectifs fixés.

Today, a year and a half after integration, more and more dissatisfied persons are speaking up on a European level, reaching the point that the progress achieved up to now is regarded as insignificant, compared to the assumed objectives.


Aujourd’hui, un an et demi après notre intégration, de plus en plus de personnes expriment leur mécontentement au niveau européen, au point que les avancées réalisées à ce jour sont considérées comme insignifiantes, en relation avec les objectifs fixés.

Today, a year and a half after integration, more and more dissatisfied persons are speaking up on a European level, reaching the point that the progress achieved up to now is regarded as insignificant, compared to the assumed objectives.


Cependant, nous devons nous souvenir aussi que la fin de la tyrannie nazie a aussi marqué le début d'un demi-siècle d'occupation communiste soviétique qui a privé des millions d'Européens de leurs droits et libertés lorsque le rideau de fer s'est abattu sur l'Europe, la séparant en deux.

However, we must remember that the end of the Nazi tyranny also marked the beginning of one half century of occupying Soviet communist terror for millions who lost their freedom as the Iron Curtain descended across Europe.


Ils expriment leur mécontentement et un degré de frustration qui montre qu'ils ont perdu confiance dans notre système de justice.

They are expressing that discontent and a degree of frustration that indicates they have lost their sense of justice.


Aussi étrange que cela puisse paraître, il y a un nombre croissant d'électeurs qui expriment leur mécontentement quant aux choix qui leur sont offerts sur les bulletins de vote le jour du scrutin.

Strange as all this may seem, there are an increasing number of electors who express their displeasure with the choices given to them by our system on the ballot on election day—




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions d’européens expriment leur mécontentement ->

Date index: 2023-06-20
w