Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les enfants vont devoir aller vivre ailleurs.

Traduction de «millions de paysans vont devoir aller » (Français → Anglais) :

Les enfants vont devoir aller vivre ailleurs.

The children are going to be displaced.


Ce que je veux dire à ce sujet, c'est que lorsqu'on parle, par exemple, de mobilité de la main-d'oeuvre, ne craint-on pas un exode des gens des régions et des gens qui vont devoir aller ailleurs, ce qui fera en sorte que cela aura un impact sur le reste de la communauté et non pas seulement sur les jeunes gens?

What I mean by that is, when it comes to labour mobility, isn't there some concern about an outflow of people from the regions, people having to go elsewhere? That would have an impact on the rest of the community and not just young people.


Selon China Online, 30 % de la main-d’œuvre employée par l'agriculture est inutile, ce qui signifie que cent vingt millions de paysans vont devoir aller chercher du travail dans les villes.

According to China Online, an estimated 30% of the agricultural labour force is surplus to requirements, meaning that 120 million farmers will have to look for jobs in the cities.


Selon China Online , 30 % de la main-d’œuvre employée par l'agriculture est inutile, ce qui signifie que cent vingt millions de paysans vont devoir aller chercher du travail dans les villes.

According to China Online , an estimated 30% of the agricultural labour force is surplus to requirements, meaning that 120 million farmers will have to look for jobs in the cities.


Plus de cinq millions d’Européens ont déjà perdu leur emploi, et beaucoup trop encore vont devoir faire face au chômage.

Over five million Europeans have already lost their jobs, and far too many will still face unemployment.


Ce que nous allons vivre, ici, si nous ne réglons pas le problème au niveau fédéral une fois pour toutes, c'est qu'à chaque fois qu'un couple homosexuel va vouloir se marier, que ce soit des hommes ou des femmes, ils vont devoir aller en cour, payer et dépenser de gros montants d'argent.

If we do not resolve this at the federal level once and for all, then every time a gay or lesbian couple wants to get married, they will have to go to court and spend a lot of money.


Deuxièmement, selon les prévisions des spécialistes, la capacité de production journalière maximale ne pourra dépasser 90 millions de barils, et les découvertes de nouveaux gisements vont désormais aller en diminuant.

Secondly, specialists forecast that the maximum [output] will not exceed 90 million barrels a day and that the number of new fields discovered will continue to dwindle.


Il va être évidemment encore plus difficile de communiquer avec les citoyens européens à partir du moment où nous serons près de 500 millions d’habitants, au lieu des 370 millions actuels, mais précisément, c’est notre devoir de le faire et de se servir de toutes les dispositions qui vont permettre cette communication et permettre de l’améliorer.

It will obviously be even more difficult to communicate with the citizens of Europe when the population of the Union rises to almost 500 million from the present figure of 370 million, but that is precisely what we must do, using all the facilities that will enable us to conduct and enhance that dialogue.


Mais dans la mesure où c'est le Parlement qui adopte les changements législatifs, ils vont devoir aller en comité parlementaire, où ces groupes vont pouvoir se faire entendre.

However, to the extent that it does, they must then be referred to a parliamentary committee where groups will have the chance to make their views known.


M. Réal Ménard: Les députés de la Chambre des communes vont devoir aller voter.

Mr. Réal Ménard: The members of the House of Commons are going to have to go and vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions de paysans vont devoir aller ->

Date index: 2025-04-28
w