Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "millions de dollars que vous nous aviez pourtant " (Frans → Engels) :

Vous aviez un budget de 1,9 million de dollars, même si vous aviez la tâche supplémentaire de surveiller le code de conduite concernant les cartes de crédit.

You had $1.9 million although you had the additional responsibility of oversight of the credit card code of conduct.


Or, voilà qu'aujourd'hui vous comparaissez devant nous pour dire que vous avez besoin d'une loi forçant le retour au travail de vos employés, à cause de pertes de 100 millions de dollars que vous nous aviez pourtant dit être ponctuelles et de la situation entre Postes Canada et ses employés.

Today you are before us wanting back-to-work legislation because of losses that were indicated to us as a one-time cost of $100 million with regard to the current situation at Canada Post and its employees.


Vous avez dit que le budget de fonctionnement de 94,1 millions de dollars avait été, ensuite, réduit de 7,5 millions de dollars et que vous aviez trouvé quatre façons de réduire ces dépenses d'environ 8 p. 100. En deuxième lieu, vous avez parlé de gains d'efficience.

Thank you. You said that the operating budget of $94.1 million was then reduced by $7.5 million, and that you found four ways to apply those reductions of roughly 8%.


Il est difficile de ne pas le voir de cette façon, mais, peu importe la façon dont vous le voyez, vous devez trouver 27 millions de dollars que vous n'aviez pas à trouver il y a quelques années.

I mean, it's hard not to see it that way, but however you look at it, you guys have to find $27 million that you didn't have to find several years ago.


La Corée du Nord est un pays pauvre, dans lequel la majorité de la population connaît la faim et ne jouit pas des conditions de vie que nous lui souhaitons tous. Pourtant, son gouvernement continue de consacrer des millions de dollars à la course aux armements et à l’obtention d’une capacité nucléaire dont elle n’a nul besoin pour le développement et le bien-être de son ...[+++]

North Korea is a poor country, where most of the population go hungry and do not enjoy the living conditions we would all wish them to have; yet their government goes on spending millions of dollars on an arms race and on achieving a nuclear capability of which it has no need whatsoever for the development and well-being of its people.


En ce qui concerne la Commission européenne, je suis heureux de vous apprendre que je viens de répondre favorablement à la demande que nous faisait le Secrétaire général Kofi Annan de participer à la couverture du déficit de financement, du processus électoral de 46 millions de dollars en apportant une contribution supplémentaire de 16 millions d’euros; la contribution totale de la Communauté au processus électoral s’élèvera donc à 165 millions d’euros.

As regards the European Commission, I am pleased to inform you that I have just agreed to the request put to us by Secretary-General Kofi Annan to help in covering the USD 46 million financial gap in the electoral process by contributing an additional EUR 16 million; the Community’s total contribution to the electoral process will therefore increase to EUR 165 million.


Il faut toutefois dire, Monsieur le Commissaire, qu’il faut encore aborder sans attendre deux autres questions, car vous nous aviez promis, lors du débat sur la première lecture du programme Daphné, de tenter d’établir une base juridique pour la campagne contre la violence. Pourtant, maintenant, en 2007, Daphné III doit reposer sur l’article 152, qui concerne la santé - situation que je trouve inacceptable.

It has to be said, though, Commissioner, that there are two other aspects that have to be addressed without delay, for you promised us, in the debate on the Daphne programme’s first reading, that you would endeavour to establish a legal basis for the campaign against violence, yet, now, in 2007, we find ourselves in the position – which I, for one, find intolerable – that Daphne III has to be founded on Article 152, which has to do with health.


Mesdames et Messieurs, le privilège que vous nous avez accordé en partageant avec nous cette réflexion m'incite à vous dire que les millions de femmes et d'hommes de par le monde qui, à l'heure actuelle, vivent avec un dollar par jour attendent de l'Union européenne, des pays industrialisés, un effort pour partager avec les pauvres les bénéfices de la mondialisation en lui donnant un visage humain, ce qui perme ...[+++]

Ladies and gentlemen, as you have been kind enough to give me the opportunity to speak, I would say that the millions of men and women in the world who are currently living on one dollar a day would like the European Union and other industrialised countries to make an effort to include the poor in the benefits of globalisation, giving it a human face, which would preven ...[+++]


Nous devons pourtant reconnaître qu'un baril de pétrole à 10 dollars est aussi anormal qu'un baril de pétrole à 35 dollars, et vous savez bien qu'un baril de pétrole à 10 dollars est peut-être plaisant pour nous, mais que cela n'est pas soutenable au niveau mondial.

We have to admit that a price of USD 10 per barrel of oil is just as abnormal as one of USD 35 and you are well aware that, while a price of USD 10 may be attractive to ourselves, it is not viable globally.


On a estimé et j'aimerais que vous ou les fonctionnaires me reprennent si je me trompe que la surtaxe rapporte entre 80 millions et 90 millions de dollars par année; nous savons pourtant que Santé Canada ne prévoit dans son budget que 20 millions de dollars pour ces programmes de lutte contre le tabac.

It is estimated, and I would be happy if you or the officials corrected me, that this surtax raises between $80 million and $90 million a year; yet we know that Health Canada only has $20 million in its budget for its tobacco control programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

millions de dollars que vous nous aviez pourtant ->

Date index: 2022-11-21
w