Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «milliers de travailleurs vont donc » (Français → Anglais) :

Des centaines de milliers de travailleurs vont donc arriver de pays tiers, conformément au principe de pays d’origine, parce qu’ils ne vont pas être traités de manière égale par cette directive et que vous donnez aux États membres la possibilité de ne pas appliquer l’égalité de traitement en matière de paiement des pensions lorsque les travailleurs retournent dans leur pays, d’allocations familiales et de prestations de sécurité sociale pour les chômeurs, sauf l’allocation de chômage en soi.

Hundreds of thousands of workers are therefore going to arrive from third countries in accordance with the country of origin principle, because they are not going to be treated equally by this directive. This is also because you are giving the Member States the option to opt out of equal treatment with regard to payment of pensions when they return to their countries, to family benefits and to welfare benefits for the unemployed, except for unemployment benefit itself. This will even apply to workers who are subject to the principle of equal treatment and who are covered by what Mrs Mathieu said.


Des milliers de travailleurs vont être forcés d'accepter des emplois très mal payés, ce qui ne fera qu'augmenter les inégalités salariales et renforcer les disparités économiques entre les provinces qui possèdent des ressources et celles qui en sont dépourvues On voit partout en Europe que les politiques d'austérité mènent à un mur.

Thousands of workers will be forced to accept very low-paying jobs, which will only exacerbate the income inequality problem and reinforce the economic disparity between the have and have-not provinces. Across Europe we are seeing that austerity policies lead to a dead end, but austerity programs are exactly what the government is proposing.


En Roumanie, sur les sites d’Arcelor Mittal de Galaţi et d’Hunedoara, plusieurs milliers de travailleurs vont se retrouver en chômage technique, par rotation, et ne percevront plus que 75 % de leur salaire ou seront tout simplement licenciés.

In Romania at the Arcelor Mittal sites in Galaţi and Hunedoara, several thousand employees will be made technically unemployed in rotation, receiving just 75% of their salary or will just be made redundant.


La crise s'aggrave et des milliers de travailleurs vont perdre leur emploi.

The crisis is worsening and thousands of workers will lose their jobs.


Des milliers de travailleurs vont joindre les rangs des chômeurs parce que le Canada a capitulé et signé un accord déplorable.

Thousands more workers stand to lose their jobs as a result of a very bad agreement and the fact that Canada capitulated and allowed the agreement to go ahead.


En effet, nous nous lançons dans un cycle de projets de dépenses publiques massives, avec les jeux Olympiques et la construction d’habitations à loyer modéré, et des milliers de travailleurs européens vont en profiter.

As we embark upon a round of massive public spending projects, such as the Olympics and council house building, thousands of European workers are set to benefit.


Résultat : des milliers de travailleurs vont perdre leur travail.

As a result of that, thousands of workers will lose their jobs.


Si ce gouvernement avait un minimum de respect pour cette industrie et pour les quelques dizaines de milliers de travailleurs et travailleuses qui risquent la mise à pied à court terme, il aurait l'humilité et le courage de refaire ses devoirs pour mieux préserver certains segments particuliers de l'industrie dans le but de protéger notre expertise et nos emplois (1315) [Traduction] M. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, PCC): Monsieur le Président, dans ma circonscription, Stormont—Dundas—South Glengarry, quelque 170 ...[+++]

If this government had any respect for this industry and for the tens of thousands of workers who could lose their jobs in the near future, it would have the humility and the courage to do its homework again so as to better save some specific areas of this industry in order to protect our expertise and our jobs (1315) [English] Mr. Guy Lauzon (Stormont—Dundas—South Glengarry, CPC): Mr. Speaker, in my riding of Stormont—Dundas—South Glengarry about 170 people will lose their jobs next month because a textile plant in the town of Long Sault is moving to ...[+++]


Il ne faut pas perdre de vue que ce secteur est d'une importance vitale pour notre économie, car il occupe des dizaines de milliers de travailleurs dans l'ensemble de l'Europe. La protection de ce secteur doit donc faire partie de nos priorités.

We must not forget that this is a vital sector of our economy, a sector which employs tens of thousands of workers throughout Europe and one of our priorities must be to protect it.


Alors que tous les travailleurs vont devoir cotiser dès la première heure, au Québec comme au Canada, des dizaines de milliers de travailleurs auront à verser des primes sans être assurés de toucher un seul sou de prestation. En cas de cessation d'emploi et dans cette perspective, les artistes, les créateurs, les travailleurs de la culture sont les premiers pénalisés.

Whereas all workers will have to contribute as of the first hour, in Quebec, as in Canada, tens of thousands of workers will have to pay premiums without being assured of receiving a single cent of benefits in the event their job is terminated, and, in this regard, artists, creators and people working in culture will be penalized first.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milliers de travailleurs vont donc ->

Date index: 2024-03-02
w