Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «milliers de gens avaient déjà » (Français → Anglais) :

Il a conclu que rien n'indiquait que des résultats faux ou trompeurs avaient déjà été diffusés relativement à des sondages électoraux ou que des gens avaient déjà eu de la difficulté à obtenir des renseignements sur la méthodologie utilisée et que très peu de gens étaient intéressés à obtenir de tels renseignements au-delà de ceux qui sont fournis habituellement par les médias.

He concluded that there is no history of false or misleading elections opinion surveys being published, that there is no evidence that any individual has encountered any difficulty in obtaining methodological information from the sponsoring media outlet, and very few individuals are interested in obtaining such information beyond the customary information routinely provided by the media.


Monsieur Collacott, vous avez dit que des milliers de gens avaient obtenu la citoyenneté frauduleusement en faisant croire qu'ils avaient passé le temps exigé au Canada alors que ce n'était pas vrai.

Mr. Collacott, you mentioned that thousands of people have obtained their citizenship fraudulently by claiming that they spent the requisite time in Canada when in fact they have not.


Comme nous le savons tous, avant la Seconde Guerre mondiale, il y a eu la Grande Dépression. Même si bien des gens avaient déjà beaucoup souffert de cette situation, on a demandé à toute une génération de Canadiens de mettre de côté ses rêves et de combattre pour défendre un principe — la démocratie — qui était en péril.

As we all know, the Second World War was preceded by the Great Depression and, while so many had already suffered a great deal, an entire generation of Canadians was nonetheless asked to place its dreams aside to fight for an idea — — democracy that was under siege.


En outre, la récente épidémie de choléra, qui a déjà tué plus de 3 500 personnes, menace encore des milliers de gens.

In addition, the recent cholera epidemic which has already killed over 3 500 people is still putting thousands of people at risk.


Pendant bien des années, dans mon travail, j’ai représenté des milliers de gens qui avaient besoin de mon aide devant les tribunaux.

For many years, in my work, I have represented thousands of people who needed my help in front of the Courts.


C. considérant que, en juillet, des incendies très importants avaient déjàtruit des milliers d'hectares de forêt dans les montagnes du Pélion et sur le mont Grammos, dans le parc naturel national du mont Parnès ainsi que sur toutes les montagnes qui entourent Athènes, portant un coup sérieux à la santé écologique de la capitale grecque en la privant de l'oxygène produit par les forêts,

C. whereas in July major fires had already destroyed thousands of hectares of forest on Mount Pilion and Mount Grammos, in the national wild life park of Mount Parnitha, and in all the mountains surrounding Athens, striking a serious blow to the ecological health of the capital of Greece by depriving it of the woodlands' oxygen,


Monsieur le Commissaire, vous savez que, proportionnellement parlant, un millier de gens à Malte, cela équivaut à deux cent mille personnes en Allemagne, deux cents déjà au début de l’été.

Commissioner, you are aware that proportionately speaking, one thousand people in Malta are equivalent to two hundred thousand in Germany, two hundred already at the beginning of the summer.


E. rappelant que les îles Fidji avaient déjà été le théâtre d'un coup d'État en 1987 perpétré, pour des raisons similaires, par le colonel Rabuka, ce qui avait entraîné l'exclusion de la république du Commonwealth pour une période de dix ans ainsi que la fuite de milliers d'Indo-Fidjiens,

E. recalling that Fiji was earlier the scene of a coup d'etat which was led in 1987 by Colonel Rabuka for similar reasons and which caused the country's expulsion from the Commonwealth for 10 years and led to the departure of thousands of Fijian-Indians,


Quand la communauté internationale s'est finalement décidée à réagir, des milliers de gens avaient déjà péri ou avaient été chassés de leur foyer. Tragiquement, en Sierra Leone, des corps avaient été mutilés et des enfants avaient été recrutés comme soldats.

In Sierra Leone, tragically, many people had limbs cut off and children were being used as soldiers.


Depuis la question du serment d'allégeance, plusieurs milliers d'Acadiens avaient déjà quitté les lieux, car les relations étaient devenues très tendues entre ces deux groupes.

After the whole issue of the oath of allegiance, several thousands Acadians had already left the area, because relations had become very tense between the two groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milliers de gens avaient déjà ->

Date index: 2022-09-26
w