Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «milliers de civils essaient encore » (Français → Anglais) :

En l’occurrence, on peut penser à l’aide au pouvoir civil ou encore aux événements du 11 septembre qui ont forcé le Canada à ouvrir ses frontières aux avions à destination des États-Unis et à accueillir des milliers de passagers au Canada.

Examples include providing assistance to civil authorities and the events of September 11 that forced Canada to open its borders to planes traveling to the United States and to take in thousands of passengers.


En l'occurrence, on peut penser à l'aide au pouvoir civil ou encore aux événementsdu 11 septembre qui ont forcé le Canada à ouvrir ses frontières aux avions à destination des États-Unis et à accueillir des milliers de passagers au Canada.

Examples include providing assistance to civil authorities and the events of September 11 that forced Canada to open its borders to planes traveling to the United States and to take in thousands of passengers.


Dans le domaine de la sécurité, d'immenses défis doivent encore être relevés, à commencer par la guerre civile qui fait rage en Syrie et le risque marqué d'une contamination au-delà des frontières, dont les centaines de milliers de réfugiés qui ont afflué dans les pays voisins que sont l'Iraq, la Jordanie, le Liban et la Turquie sont l'illustration spectaculaire.

Outstanding security challenges remain, first and foremost the ongoing civil war in Syria with its evident risks of spill-over to neighbours, graphically illustrated by the hundreds of thousands of refugees who have flowed into neighbouring countries such as Iraq, Jordan, Lebanon and Turkey.


− Monsieur le Président, la Somalie est un pays ravagé par la guerre civile et la pauvreté depuis plusieurs années, coûtant la vie à plusieurs milliers de civils et en faisant souffrir des centaines de milliers d’autres, dont le calvaire n’est pas encore terminé.

− Mr President, Somalia is a country stricken by civil war and poverty over a number of years now. Thousands of civilians have died as a result, and hundreds of thousands have suffered and are still suffering.


− Monsieur le Président, la Somalie est un pays ravagé par la guerre civile et la pauvreté depuis plusieurs années, coûtant la vie à plusieurs milliers de civils et en faisant souffrir des centaines de milliers d’autres, dont le calvaire n’est pas encore terminé.

− Mr President, Somalia is a country stricken by civil war and poverty over a number of years now. Thousands of civilians have died as a result, and hundreds of thousands have suffered and are still suffering.


Chaque année, des mines tuent encore des milliers de civils et en privent des milliers d’autres d’un membre. En outre, elles contribuent à maintenir les pays dans la pauvreté qui suit les conflits.

Every year, landmines still leave thousands of civilians dead and thousands more with missing limbs, and they contribute to keeping countries in post-conflict poverty.


Chaque année, des mines tuent encore des milliers de civils et en privent des milliers d’autres d’un membre. En outre, elles contribuent à maintenir les pays dans la pauvreté qui suit les conflits.

Every year, landmines still leave thousands of civilians dead and thousands more with missing limbs, and they contribute to keeping countries in post-conflict poverty.


D. considérant que selon l'ONU, un million d'Afghans environ ont été mutilés par des mines terrestres, que plusieurs millions de personnes vivent dans des camps de réfugiés et que des milliers de civils essaient encore aujourd'hui de fuir Kaboul et les zones contrôlées par les Talibans pour éviter de vivre dans un régime d'apartheid et de subir des violations systématiques des droits de l'homme,

D. whereas, according to the UN, almost one million Afghans have been mutilated by landmines, millions live in refugee camps, and thousands of civilians are still trying to escape from Kabul and Taliban-controlled areas to avoid living under a gender apartheid system and being subject to systematic human rights abuses,


Les missions de maintien de la paix de l’ONU au Soudan et au Congo font appel à des milliers de soldats de plusieurs nations qui essaient de reconstruire des pays ébranlés, de faire respecter des accords de paix fragiles, de protéger les civils et de prodiguer une aide humanitaire, et de jeter les bases de la reconstruction et de la relance économique de ces pays.

UN peacekeeping missions in Sudan and the Congo involve thousands of troops from a variety of nations that are trying to piece together fragile countries, enforce shaky peace agreements, protect civilians and ensure access to humanitarian relief, and lay the foundation for reconstruction and economic development.


Encore plus, les gens étaient furieux non seulement qu'une chose comme celle-là puisse se produire sur le sol nord-américain, mais que des lâches, des meurtriers et des scélérats décident de tuer des milliers de civils, hommes, femmes et enfants, avec le plus grand mépris pour la vie humaine.

Even more so there was a sense of rage not only that something like this could take place on North American soil but that the evildoers, the cowards and murderers, would take it upon themselves to kill thousands upon thousands of civilians, men, women and children, with absolute disregard for the quality of human life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

milliers de civils essaient encore ->

Date index: 2024-05-26
w