Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "militaire avait simplement " (Frans → Engels) :

Elle a souligné qu'aucun nouvel aéroport n'avait été créé à Zweibrücken, mais qu'un ancien aéroport militaire avait simplement été converti en vue d'une utilisation civile.

It emphasised that no new airport was created in Zweibrücken, but that a former military airport was simply converted to civilian use.


Même l'Afghanistan s'est attiré une intervention militaire massive simplement pour avoir abrité Ossama Ben Laden alors qu'il n'y avait pas d'armes nucléaires en jeu. Un État prendrait un risque énorme s'il pensait pouvoir fournir ce genre d'armes à un groupe terroriste sans que personne ne s'en rende compte.

Even Afghanistan's harbouring of Osama bin Laden—it didn't involve nuclear weapons, but just harbouring him—involved massive military intervention there. It would be a huge gamble for a state to think it could provide that kind of weaponry to a terrorist group and not have it detected.


Cela a démontré – si quelqu’un avait encore besoin de preuves – que collectivement et avec un rôle moteur fort, nous pouvons obtenir énormément plus que ce qu’un simple pouvoir militaire ou des richesses économiques peuvent nous apporter, simplement par l’exemple que nous donnons et les tactiques que nous employons.

It proved – if anybody needed further proof – that collectively and with strong leadership we can achieve an awful lot more than mere military might or economic wealth can bring to us, simply by the example that we give and the tactics that we employ.


Dans l'affaire Trépanier, la cour a décidé que le système en vertu duquel le procureur avait le pouvoir exclusif de déterminer le genre de procès que subirait un accusé au sein du système de justice militaire était tout simplement inacceptable dans le contexte canadien actuel, particulièrement à la lumière de la Charte des droits et libertés.

What was determined in the Trépanier decision was the system that allowed exclusive authority to the prosecutor to determine the type of trial an accused person would have within the military justice system was simply unacceptable in the context of Canada today, and in particular with regard to the Charter of Rights and Freedoms.


A-t-il fait cette affirmation parce qu'il savait que le cabinet du premier ministre avait rédigé cet énoncé en dépit des objections des militaires, ou simplement parce que le premier ministre l'a utilisé comme prête-nom?

Was he saying this because he knew that the PMO wrote those requirements over the objections of the military, or has the Prime Minister simply used him as the front man?


Ce n'est pas parce que l'Irak les en avait chassés, c'est simplement que le gouvernement américain leur en avait donné l'ordre à la veille d'une nouvelle frappe militaire unilatérale qui avait été préparée grâce à des renseignements recueillis par ces mêmes inspecteurs qui avaient permis de déterminer les cibles à attaquer.

The reason was not because Iraq had expelled them from the country, but quite simply because the US government had ordered them to leave on the eve of a unilateral military strike that was being prepared as a result of intelligence gathered by these same inspectors which had enabled the government to identify military targets.


Comme je l'ai dit au départ, si le Bloc avait simplement dit que dans un Québec indépendant, il y aurait des possibilités offertes aux militaires, nous ne saisirions pas la Chambre de cette motion.

As I said at the beginning, if the Bloc had simply said that in an independent Quebec these are the opportunities that will be available in the military, we would not be bringing this motion forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

militaire avait simplement ->

Date index: 2022-09-24
w