Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «mieux l'honorable député » (Français → Anglais) :

On fera de notre mieux. L'honorable député d'Honoré-Mercier a la parole.

We will do our best— The hon. member for Honoré-Mercier.


En ce qui concerne les informations demandées par l’honorable député, – coût total, contribution financière des agences, taux de participation, durée et analyse du succès – l’instance la mieux placée pour répondre est l’agence responsable de la coordination de la campagne.

As regards the factual information requested by the Honourable Member – total cost, financial contribution by agencies, level of participation, duration and a success analysis – the best placed to answer is the agency that coordinated the campaign.


Nous nous réjouissons de ces débats et, comme les honorables députés s’en rendront compte, cette Commission a travaillé dur afin de parvenir à une transparence totale en ce qui concerne les bénéficiaires des fonds communautaires, ce qui, selon elle, donne lieu à des débats politiques mieux éclairés, comme les bilans de santé de la politique agricole commune lancés par ma collègue, Mme Fischer Boel, plus tôt ce mois-ci.

We welcome such discussions and, as honourable Members will be aware, this Commission has worked hard to achieve full transparency on the beneficiaries of EU funds, which it believes is leading to better-informed policy discussions, such as the common agricultural policy health checks launched by my colleague, Marian Fischer Boel, earlier this month.


J'encourage l'honorable député, de même que tous les autres honorables députés, à lire la déclaration du Président que je viens de rendre ici, en Chambre, pour qu'il la comprenne mieux, parce que je sais bien que c'est un peu technique.

I encourage the hon. member, and all other hon. members, to read the Speaker’s ruling that I have just given here, in the House, so that he understands it better, because I realize that it is somewhat technical.


En ce qui concerne la lutte contre la fraude, le Conseil accorde la plus haute importance à la protection des intérêts financiers de l’Union européenne et partage l’opinion de l’honorable député selon laquelle il est dans l’intérêt de l’UE de prendre des mesures fermes afin de rehausser l’efficacité des dépenses européennes et de mieux utiliser les ressources affectées à chaque programme.

Where the combating of fraud is concerned, the Council attaches the greatest importance to the protection of the European Union’s financial interests and shares the honourable Member’s view that it is in the interests of the EU to take effective action to make the EU’s expenditure more effective and make better use of the resources allocated to all programmes.


Je suis bien entendu d’accord avec tous les honorables députés qui ont pris la parole pour dire que nous devons nous rapprocher des citoyens et les aider à mieux comprendre ce qu’il se passe dans l’Union européenne et toutes ses institutions.

I certainly agree with all the honourable Members who have spoken that we need to get closer to the public and help them understand better what is going on in the European Union and in all its institutions.


Je puis donner à la Chambre et aux habitants de la circonscription de Simcoe—Grey l'assurance que, chaque fois que j'en aurai l'occasion, je travaillerai de mon mieux pour enrayer la violence dont sont victimes les femmes et les enfants (1615) [Français] Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Surrey-Sud—White Rock—Cloverdale, La justic ...[+++]

I can assure the House and the residents of Simcoe—Grey that at any given opportunity I will work as hard as I possibly can to eradicate violence against women and children (1615) [Translation] The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Surrey South—White Rock, Justice; the hon. member for Calgary Centre-North, Aboriginal Affairs; the hon. member for Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, Ctizenship and Immigration.


- (SV) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, permettez-moi de commencer par remercier l'honorable député Miranda qui, grâce à sa question au Conseil, nous permet de discuter d'une question importante, à savoir la manière dont l'Union européenne peut contribuer au mieux à la liberté et à l'entente en Colombie.

– (SV) Mr President, ladies and gentlemen, let me begin by thanking the honourable Member, Mr Miranda, for putting his question to the Council and, in that way, giving us the opportunity to discuss the important issue of how the European Union can best contribute to peace and mutual understanding in Colombia.


Le Président: Si c'était possible, j'aimerais mieux que l'honorable député parle de l'honorable député à titre de chef de l'opposition ou de député de Lac-Saint-Jean au lieu d'utiliser son nom.

The Speaker: I would prefer that the hon. member refer to him as the Leader of the Opposition or the member for Lac-Saint-Jean, if possible, instead of by name.


L'hon. Don Boudria: Madame la présidente, le très honorable député connaît le Règlement mieux que moi et il sait parfaitement que les fonctionnaires ne peuvent pas prendre la parole aux Communes. Seuls les députés y sont habilités.

Hon. Don Boudria: Madam Chairman, the right hon. member knows parliamentary rules better than I and he knows perfectly well that officials do not speak in the House of Commons; members of parliament do.


w