Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mettre en place quelque chose de structurel nous permettant » (Français → Anglais) :

En attendant, nous allons mettre en place un système d'exercice de l'autorité qui reconnaisse nos droits jusqu'au jour où nous pourrons mettre en place quelque chose de plus permanent.

In the meantime, we will set up a system of governance that recognizes our rights until we can put something more permanent in place.


Il s'agit de mettre en place quelque chose qui permette d'avoir un dialogue, de réduire la tension, d'envoyer un observateur dans telle région, d'avoir une discussion sur les doctrines nucléaires.

We have to put into place something that allows dialogue, that reduces tension, that sends an observer into such a region and that permits discussion on nuclear doctrine.


Ceux de la Cour des comptes européenne, mais aussi du Royaume-Uni, du Danemark ou de l'Autriche nous avaient paru intéressants et je souhaitais mettre en place quelque chose d'équivalent en France, afin de professionnaliser nos pratiques de contrôle.

Those used by the European Court of Auditors and in the United Kingdom, Denmark and Austria were of interest, and I wanted to set up something similar in France in order to fix our audit methods in a professional framework.


Nous contenterons-nous de considérer cela simplement comme une simple bouffée d’air, rien de plus qu’une relance dans le cycle qui se sera essoufflée demain, ou souhaitons-nous mettre en place quelque chose de structurel nous permettant de respirer profondément, d’avoir la possibilité de générer un changement à long terme durable et - puisque l’économie n’est pas conditionnée uniquement par les données, mais également par les personnes - de susciter la confiance populaire?

Will we be content with this being nothing more than a little gust of air, no more than an upturn in the cycle that will be gone by tomorrow, or do we want to put something structural in place to ensure that we can draw a deep breath and get the chance to generate a long-term upturn that will last and will – since it is not merely data that make the economy, but people – foster popular confidence?


Par la suite, comme on l'a déjà mentionné, il y a eu du mouvement de la part du ministre qui m'a consulté, ainsi que mes collègues, après quoi nous avons tenté de mettre en place quelque chose qui aiderait les producteurs, surtout par l'intermédiaire de prêts.

Then, as someone already mentioned, there was some activity on the minister's end of things. He consulted my colleagues and me, and then we tried to set something up to help producers, mostly through loans.


Ce que je dis ici — et je suppose que votre comité veut la même chose que nous, et c'est ainsi que nous pourrons mettre en place quelque chose de crédible qui pourra fonctionner pour tous les Canadiens — c'est qu'avec les gros émetteurs, si nous nous engageons vraiment à mettre en place un plan pour le Canada, nous devons accepter le fait que nous d ...[+++]

My point here—and I assume this committee is dedicated to what we're dedicated to, and that is how we come up with something credible that's going to work for all Canadians—is that along with industrial emitters, if we're truly committed to building a plan for Canada, we have to accept the fact that we need something that's cohesive and Canada-wide.


Nous voudrions mettre en place quelque chose de similaire au très concluant tribunal des réclamations Iran - États-Unis qui, de manière simple et élégante, résout des milliers de différends.

We would like to set up something analogous to the very successful Iran-US claims tribunal, which, in a simple and elegant way, resolves thousands of disputes.


Nous devons mettre en place quelque chose de similaire à toutes nos frontières avec la Russie.

We need to create something comparable for all our borders with Russia.


Pourrions-nous, au sein de ce Parlement, trouver finalement quelque chose de nouveau qui permette de mettre sur pied un dialogue politique au Pays Basque, une solution similaire ? la Déclaration de Downing Street?

Could we in this Parliament at last look for something new that will help a political dialogue in the Basque country, something similar to the Downing Street Declaration?


On doit accepter cette motion comme étant un objectif très louable de travailler en concertation avec tous les niveaux de juridiction pour mettre en place quelque chose de sérieux et d'intelligent, sans fermer la porte à une entraide continentale ou internationale parce qu'on ne sait pas ce que l'avenir nous réserve.

We must approve this motion for its very laudable goal of having all levels of government work together to implement something sensible and intelligent, without closing the door to continental or international exchanges of assistance, because one never knows what the future holds in store.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mettre en place quelque chose de structurel nous permettant ->

Date index: 2024-04-24
w