Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mettent également l’accent " (Frans → Engels) :

Plusieurs États membres mettent également l’accent sur la nécessité de disposer de connexions haut débit à des prix abordables.

Several Member States also focus on the need for broadband at affordable prices.


Ces principes mettent l'accent sur le fait que les programmes et politiques concernant les Roms ne doivent pas exclure d'autres groupes qui connaissent une situation socioéconomique similaire[18]. Il en ressort également qu'il importe que ces programmes et politiques soient décloisonnés pour éviter qu'une distinction ne soit établie entre les interventions en faveur des Roms et les actions plus générales[19]. Enfin, une importance particulière est accordée au développement de la responsabilisa ...[+++]

The Principles emphasise that programmes and policies which target Roma must not exclude members of other groups who share similar socio-economic circumstances.[18]The Principles also stress that programmes and policies must aim for the mainstream in order to avoid the separation of Roma-focused interventions from broader policy initiatives.[19] Finally, the Principles put a strong focus on the creation of ownership, embracing local authorities, NGOs and Roma communities.


Les conclusions du Conseil du 29 novembre 2011 sur le rôle joué par le volontariat dans le sport pour promouvoir la citoyenneté active mettent l’accent sur la nécessité de promouvoir les activités de volontariat dans le sport comme un outil important pour améliorer les compétences et les aptitudes et également comme forme d’apprentissage non formel et informel.

The Council Conclusions of 29 November 2011 on the role of voluntary activities in sport in promoting active citizenship emphasise the need to promote voluntary activities in sport as an important tool for raising competences and skills, also in a form of non-formal and informal learning.


Cette stratégie et ce rapport mettent également l’accent sur le renforcement de la politique énergétique et sa dimension plus européenne.

The Commission’s strategy and Parliament’s report also lay emphasis on strengthening energy policy and making it more European in character.


Ils mettent également l’accent, là aussi sur la base d’un large éventail de points de vue et d’une solide argumentation, sur son importance pour la vie quotidienne des pêcheurs, qui, comme je l’ai signalé dans mon introduction, sont presque 30 millions.

They also emphasise, from a similarly wide range of viewpoints and through profound arguments, its importance to the everyday lives of fishermen, who number almost 30 million, as I mentioned in my introduction.


Ces déclarations mettent également l'accent sur l'importance de la ratification, par tous les pays, du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, du Traité sur la réduction des armements stratégiques (START I), qui vient à expiration en 2009, et du Traité sur la réduction des armements stratégiques offensifs (SORT).

These statements also emphasise the importance of fully ratifying the Comprehensive Nuclear-Test Ban Treaty, the Strategic Arms Reduction Treaty (START I), which expire in 2009 and the Strategic Offensive Reductions Treaty (SORT).


D’autre part, les orientations mettent également l’accent sur un nombre restreint de priorités afin de garantir que les ressources soient réellement concentrées de manière à rehausser l’efficacité des investissements et à donner corps à la stratégie pour la croissance et l’emploi.

On the other hand, the guidelines also focus on a limited number of priorities to ensure that a genuine concentration of resources takes place in order to increase the effectiveness of investment and to make the growth and jobs strategy a reality.


Elles ont pour objet d'attirer l'attention sur les conséquences graves de la libéralisation de l'industrie du textile et de l'habillement au niveau mondial, entraînant son lot de faillites, de délocalisations - en particulier vers l'Afrique du Nord et l'Asie -, de pertes massives d'emploi et de crises socio-économiques. Elles mettent également en lumière le fait que le système de double contrôle ne pourra être considéré comme efficace que s'il prévient effectivement la répétition d'une situation telle que nous l'avons connue en 2005, et mettent l'accent sur la né ...[+++]

They aim at making up for the lack of any mention of the serious consequences of the liberalisation of the textile and clothing industry at global level, with the closure and relocation of numerous undertakings, in particular to North Africa and Asia, leaving a trail of unemployment and serious socio-economic crises; stressing also that the double-checking ‘surveillance system’ will serve no purpose unless it prevents any repetition of the situation that occurred in 2005, underscoring the need for new safeguard measures so as to enable employment in, and the business of, the textiles and clothing sector to be safeguarded and promoted in ...[+++]


Ces accords mettent en particulier l’accent sur la réinstallation, l’aide au développement et la gestion des mouvements secondaires des réfugiés et des demandeurs d’asile. L’UE partages l’opinion du UNHCR selon laquelle les solutions aux problèmes de réfugiés devraient être trouvées en premier lieu dans les régions d’origine qui accueillent souvent les populations de réfugiés les plus importantes alors que les pays de ces régions manquent également souvent des capacités institutionnelles et financières nécessaires pour faire face seul ...[+++]

The EU shares UNHCR’s view that solutions to refugee problems should be found first and foremost in regions of origin, which often host the largest refugee populations. These countries also often lack the institutional and financial capacity to address these challenges alone.


la communication de la Commission au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions intitulée «Développer la dimension européenne du sport» , et l'étude de 2010 sur «Le volontariat dans l'Union européenne», qui montrent la très grande diversité des activités de volontariat dans le sport dans l'ensemble de l'UE et mettent l'accent sur les dispositions juridiques et les sources de financement dans ce domaine, en insistant également sur la nécessité de ...[+++]

The Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on ‘Developing the European dimension in sport’ , and the 2010 study on ‘Volunteering in the European Union’, which provide evidence of a very high degree of diversity in volunteering in sport across the EU and focus on legal arrangements and sources of financing in this field, also drawing attention to the need for the training of volunteers.


w