Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures nous pouvons encore prendre » (Français → Anglais) :

- onze États membres sur les quatorze qui ne l’avaient pas encore fait ont formalisé ou sont en train de formaliser leur engagement de mettre en œuvre les mesures d’éloignement par voie aérienne en conformité avec les orientations communes sur les mesures de sécurité à prendre pour les opérations communes d’éloignement par voie aérienne, annexées à la décision n° 2004/573/CE.

- Eleven Member States, out of the fourteen who had not yet done so, have formalised or are in the process of formalising the commitment that any removal by air will be carried out in line with the Common guidelines on security provisions for joint removals by air annexed to Decision 2004/573/EC.


Malgré les progrès encourageants qui ont été accomplis, l’Union devra encore prendre d’autres mesures importantes pour que le potentiel des PME puisse être pleinement exploité[5].

Despite this encouraging progress, the EU still needs to take further significant measures to release the full potential of SMEs[5].


Pour soutenir le développement des services de communication, la Commission a proposé en septembre 2013 un programme ambitieux de création d’un marché unique des télécommunications, qui vise à encourager les investissements et à prendre des mesures pour réduire encore la disparité des règles dans l’Union, tout en favorisant la concurrence parmi les fournisseurs de haut débit.

To support the development of communication services, the Commission proposed in September 2013 an ambitious programme towards a single market in telecommunications that aims at promoting investment and taking steps to further reduce regulatory fragmentation in the EU while promoting competition in broadband provision.


Nous prendrons des mesures afin d'encore simplifier nos procédures, mais les États membres doivent également agir conjointement et adopter de toute urgence notre proposition législative visant à moderniser les instruments de défense commerciale de l’UE et à faire d'un commerce plus équitable une réalité».

We will take steps to further streamline our procedures but Member States must also act together and urgently adopt our legislative proposal to modernise EU trade defence instruments and make fairer trade a reality".


Que faut-il mettre en place pour protéger les Canadiens, d'une part, et quelles mesures réalistes pouvons-nous prendre, d'autre part?

What do we need to have in place in order to protect Canadians? On the other side, what can we do that is realistic?


Cela entre déjà dans le cadre de notre programme en faveur d’une meilleure réglementation au sein de l’UE, mais nous pouvons encore faire plus.

This is already part of our agenda for better regulation in the EU, but there is more we can do.


Il semble que nous pouvons espérer prendre connaissance de ce plan au premier trimestre de l'année prochaine; nous sommes certains qu'il contribuera à améliorer encore la qualité de nos débats sur les questions relatives à la gestion de la Cour.

We understand that we can expect to see the Plan in the first quarter of next year and we are convinced that it will contribute to further enhancing the quality of our debate on issues related to the management of the Court.


Si nos gouvernements agissent dès maintenant, nous pouvons encore prendre notre place sur le marché du train à grande vitesse.

If our governments act now, we still have a chance to find our opportunity window on the high speed train market.


À part fournir les ressources — je comprends cela — quelles mesures précises pouvons-nous prendre?

Besides providing the resources — I understand that — what specific things can we do?


Quelles mesures pratiques pouvons-nous prendre pour que vos enfants et évidemment leurs parents deviennent des citoyens bien équilibrés, si je puis m'exprimer ainsi?

What practical steps can we take so that your children and, of course, their parents become well-balanced citizens, if I could use that term?


w