Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures nous aurions voulu voir " (Frans → Engels) :

La députée a également demandé quelles mesures nous aurions voulu voir dans le projet de loi pour que les banques, dont les privilèges exclusifs leur ont permis de prospérer, soient tenues de rendre des comptes ou de réinvestir quelque peu dans la collectivité.

The hon. member also asked what we would have liked to have seen in the legislation that might have mandated some accountability or some reinvestment in the community from the banks that have been allowed to prosper under their exclusive privileges.


Nous aurions voulu voir, en matière d'immigration, une approche plus globale qui aurait véritablement aidé les immigrants qui viennent chez nous et aurait permis de traiter leurs dossiers dans un délai raisonnable.

We would have liked to have seen a more comprehensive approach to immigration, one that would actually help immigrants who come to this country and one that would get their cases dealt with in a timely fashion.


Nous pouvions voir la tempête approcher et nous avons pris des mesures décisives à toutes les étapes de la crise, en utilisant tous les outils législatifs à notre disposition.

We saw the storm clouds coming. And we took decisive action at every stage of the crisis, exhausting every legislative tool at our disposal.


«Je me réjouis de voir que l'OMC a pris une décision très claire à l'encontre de l'une des mesures déloyales, anticoncurrentielles et protectionnistes que nous observons aujourd'hui en Russie.

"I am glad to see a very clear ruling by the WTO against one of the unfair, protectionist and anti-competitive measures that we see today in Russia.


Nous aurions voulu voir la même chose chez le gouvernement fédéral conservateur, mais nous n'avons rien vu du tout, surtout au chapitre des changements climatiques.

If only we could see that in the federal Conservative government, but we have seen none of it, particularly when it comes to climate change.


Mais surtout, nous aurions voulu voir une augmentation des ressources du Parlement par le biais de redistributions et de mesures destinées à accroître l'efficacité, plutôt qu'une augmentation du budget total.

Above all, we would have liked to have seen Parliament’s resources being increased by means of redistributions and measures to increase efficiency, rather than the total budget being increased.


Je dois dire que, sur les questions politiques, et en particulier sur la question que le haut-représentant a mis en lumière - les questions nucléaires et la transparence du programme nucléaire iranien -, nous n’avons pas constaté les progrès que nous aurions voulu voir.

I have to say that, on political issues, and in particular on the issue to which the High Representative drew attention – nuclear matters and the transparency surrounding Iran's nuclear programme – we have not enjoyed the progress that we would have like to have seen.


Nous avons, par exemple, abandonné le précieux point de la sauvegarde de la diversité des tendances, que nous aurions voulu voir supprimé.

For example, we deleted the precious point on Tendenzschut z, which we would have liked to have seen scrapped.


Il n'y a aucun doute qu'il a galvanisé une partie de l'opinion québécoise en faveur de son parti, le Bloc québécois, et a obtenu un succès personnel qui dépasse en tout cas tout ce que nous aurions voulu voir se passer au Québec.

Without a doubt, he won part of Quebec opinion over to his party, the Bloc Quebecois, and at any rate his personal success exceeds what we would have wanted to see in Quebec.


C'est pourquoi nous aurions voulu voir les 12 principes de la protection de la vie privée rédigés autrement.

That is how we would have liked the 12 privacy principles to be worded differently.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures nous aurions voulu voir ->

Date index: 2022-03-22
w