Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures laissent beaucoup » (Français → Anglais) :

H. considérant que les conditions de travail dans les usines du Bangladesh laissent souvent beaucoup à désirer, que les normes de sécurité sont peu respectées, que les travailleurs s'y entassent et que les mesures de précaution contre les incendies et les accidents industriels sont minimales;

H. whereas working conditions in Bangladeshi factories are very often poor, with little enforcement of safety laws, overcrowding and minimal safeguards against fire and industrial accidents;


Malgré ces apparences propices, le degré de transposition, la mise en œuvre et l’efficacité des mesures adoptées laissent encore beaucoup à désirer dans les États membres.

Despite this optimistic appearance, the degree of transposition, the implementation and the efficiency of adopted measures are still very low in many Member States.


Devant une mesure législative beaucoup plus complexe comme celle dont nous discutons aujourd'hui, je me demande donc ce que les libéraux laissent passer?

In a much more complex piece of legislation such as the one we are discussing today, what is it that has been missed? What is it that the Liberals are ignoring?


Les éléments d'information en provenance du Royaume-Uni laissent penser qu'il existe une grande incohérence dans les approches, en ce sens que cela tient pour beaucoup à la mesure dans laquelle l'autorité compétente s'implique dans l'EIE et aux ressources dont elle dispose pour traiter des DIE complexes, certaines autorités compétentes n'exigeant jamais d'EIE « quand il y a moyen de l'éviter » [27].

Evidence from the UK suggests that there is a great deal of inconsistency of approach, with much depending upon the commitment of the competent authority to EIA and the resources available to it in dealing with complex EISs, with some competent authorities never requiring an EIA 'if it can be avoided' [26].


15. observe que dans plusieurs pays candidats (notamment États Baltes, Slovaquie) tant la procédure en vigueur en matière d'asile (délais excessifs et possibilités de recours insuffisantes) que les conditions de rétention des réfugiés laissent encore beaucoup à désirer; invite ces pays à prendre les mesures qui s'imposent pour aligner leurs procédures et leurs pratiques en ce domaine sur les normes internationales et européennes;

15. Points out that in several candidate countries (in particular the Baltic States, Slovakia) both the asylum procedures in force (excessively lengthy formalities and inadequate appeal procedures) and the conditions under which refugees are held leave a great deal to be desired; calls on the countries concerned to take the measures required to bring their procedures and practices in this sphere into line with international and European standards;


Il s'agit en fait de 71 pays qui continuent à appliquer la peine de mort, et je pense que la différence est importante dans la mesure où la communauté internationale compte 180 pays, ce qui veut dire que la majorité des pays abolitionnistes est beaucoup plus importante que ce que les chiffres d'Amnesty International laissent entendre.

There are actually 71 countries which continue to apply the death penalty, and I think the difference is important given that there are 180 countries in the international community and that means the majority of abolitionist countries is much bigger than Amnesty International’s figures suggest.


Je me dois cependant de citer l'extrait d'une déclaration du député d'Ottawa-Vanier, publié dans le hansard du 29 mai 1991: Depuis que j'ai commencé à formuler mes observations sur la motion maladroite du gouvernement qui vise à rétablir certains projets de loi, motion pour laquelle il n'a pas pu obtenir de consentement unanime, soit dit en passant, car ces mesures laissent beaucoup à désirer, un nouvel élément a été introduit dans le débat, celui de la clôture. Nos vis-à-vis se servent de leur majorité de façon tyrannique pour nous imposer leur volonté.

However, I must use one example and this is from Hansard, May 29, 1991, the hon. member representing Ottawa-Vanier: Since I began my remarks on the government's heavy-handed motion to reinstate certain bills, for which it could not receive unanimous consent because they are indeed not very good bills, a new element has been introduced into the debate-closure.


C'est un domaine beaucoup plus compliqué à mesurer que ne le laissent généralement entendre les médias et autres.

This is a much more complicated area to measure than generally acknowledged by the media and elsewhere.


Les mesures insuffisantes que le gouvernement offre au lieu d'un véritable plan à long terme ne nous laissent pas beaucoup d'espoir que cela sera fait.

The inadequate measures that this government is offering in place of any kind of serious long term plan do not give anyone much real hope, faith or confidence that this is about to be done.


Il y a beaucoup de bénéfices à apporter une telle mesure et j'espère que mes collègues de la Chambre des communes voteront en faveur, même si les premiers signes qu'on a laissent présager que du côté du gouvernement, du côté du Parti libéral, on ne peut pas dire que c'est un gouvernement pro-travailleurs.

Such an initiative would bring tremendous benefits and I do hope that my colleagues in the House of Commons will vote in favour of this proposal, even if from what we have seen so far the government, the Liberal Party, does not really support the workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures laissent beaucoup ->

Date index: 2024-09-05
w