Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car ces mesures laissent beaucoup " (Frans → Engels) :

M. Page : J'aimerais beaucoup être en mesure de vous fournir une réponse concluante, car j'ai passé beaucoup de temps au Canada et à l'extérieur au cours de six derniers mois pour tenter de réfléchir à cette question en compagnie de quelques amis d'autres pays.

Mr. Page: I would love to be able to give you a conclusive answer to that, because I have spent a lot of time both in Canada and elsewhere in the last six months trying to think about that with some of my international friends.


Il doit arriver avec des mesures appropriées, concrètes et exhaustives, car les problèmes sont beaucoup trop nombreux.

It has to come up with appropriate, concrete and comprehensive measures because there are far too many problems.


Nos discussions portent sur des éléments précis de ce plan, comme les crédits d'impôt et d'autres mesures particulières, mais il est parfois utile de prendre un peu de recul pour avoir un portrait d'ensemble de notre plan, car chaque mesure qu'il contient fait partie d'un plan beaucoup plus vaste pour aider l'économie canadienne à traverser la crise économique mondiale sans précédent des 36 derniers mois.

We have been talking about specific elements in this plan, tax credits and other specific measures, but sometimes it is useful to take a step back and look at our overall plan, because every individual initiative in this plan is part of a much bigger plan to steer Canada's economy through what has been an unprecedented economic crisis that the world has been facing over the last 36 months.


Ces mesures doivent être coordonnées, car elles seront alors beaucoup plus efficaces.

For these measures must be coordinated, because they would then be significantly more effective.


Ces mesures doivent être coordonnées, car elles seront alors beaucoup plus efficaces.

For these measures must be coordinated, because they would then be significantly more effective.


Nous devrions nous féliciter de cette directive, car d’autres parties du paquet laissent beaucoup à désirer.

We should congratulate ourselves on this directive because other parts of the package leave a lot to be desired.


Devant une mesure législative beaucoup plus complexe comme celle dont nous discutons aujourd'hui, je me demande donc ce que les libéraux laissent passer?

In a much more complex piece of legislation such as the one we are discussing today, what is it that has been missed? What is it that the Liberals are ignoring?


Lorsque l'économie traverse une période délicate, il est important d'envoyer un signal clair qui montre que l'Union européenne est prête à faire cet effort. Le Parlement et notre groupe parlementaire s'engagent dès lors à approuver la semaine prochaine le rapport rédigé par notre collègue M. von Wogau à la commission des affaires constitutionnelles de manière à permettre la mise en œuvre des mesures contenues dans le rapport Lamfalussy, qui, à mon avis, montreront très clairement ...[+++]

We must send a clear signal, at a time when the European economy is delicate, that the European Union is prepared to make this effort and, therefore, this Parliament and this political group commit ourselves to approving, next week in the Committee on Constitutional Affairs, the report by Mr von Wogau so that we may implement the measures contained in the Lamfalussy report, which I believe will send a clear message to the markets t ...[+++]


Je me dois cependant de citer l'extrait d'une déclaration du député d'Ottawa-Vanier, publié dans le hansard du 29 mai 1991: Depuis que j'ai commencé à formuler mes observations sur la motion maladroite du gouvernement qui vise à rétablir certains projets de loi, motion pour laquelle il n'a pas pu obtenir de consentement unanime, soit dit en passant, car ces mesures laissent beaucoup à désirer, un nouvel élément a été introduit dans le débat, celui de la clôture. Nos vis-à-vis se servent de leur majorité de façon tyrannique pour nous imposer leur volonté.

However, I must use one example and this is from Hansard, May 29, 1991, the hon. member representing Ottawa-Vanier: Since I began my remarks on the government's heavy-handed motion to reinstate certain bills, for which it could not receive unanimous consent because they are indeed not very good bills, a new element has been introduced into the debate-closure.


Je parle de la communication écrite, car la communication orale que vient de livrer le commissaire Vitorino, comme celle du Conseil d'ailleurs, étaient très intéressantes, beaucoup mieux équilibrées que ce que l'on entend d'habitude dans cette enceinte, et elles nous laissent l'espoir d'un changement de politique après les attentats du 11 septembre.

I am talking about the written communication, because both the oral statement which Commissioner Vitorino has just made and that given by the Council were very interesting and much more balanced than what we are accustomed to hearing in this House, and they give us hope that there will be a change in policy following the attacks of 11 September.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car ces mesures laissent beaucoup ->

Date index: 2021-09-05
w