Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesures dissiperont certaines des craintes légitimes exprimées » (Français → Anglais) :

Nous avons un potentiel énorme, et il est à souhaiter que ces mesures dissiperont certaines des craintes légitimes exprimées par les différents acteurs de l'industrie.

There is great potential and hopefully this will allay some of the fear the industry legitimately had.


1. invite l'Union et ses États membres à s'attaquer aux causes profondes de la détérioration rapide de la situation dans la région MOAN par une démarche complète et ambitieuse; soutient la campagne menée au niveau international contre le groupe "État islamique" et salue l'engagement des partenaires de la coalition à collaborer selon une stratégie commune; se félicite, notamment, de la participation de certains États membres de l'Union à la coalition internationale contre le groupe "État islamique", tant sous forme de frappes militai ...[+++]

1. Calls on the EU and its Member States to address the root causes of the rapidly deteriorating situation across the MENA region through a holistic and ambitious approach; supports the international campaign against ISIL/Da’esh and welcomes the commitment of the coalition partners to working together under a common strategy; welcomes, in particular, the action taken by the EU Member States participating in the international coalition against ISIS, whether in the form of military strikes or through logistical, financial and humanitarian participation; calls, however, for increased mobilisation in all spheres and emphasises the need for better-articulated actions; notes that these actions could usefully be ...[+++]


1. invite l'Union et ses États membres à s'attaquer aux causes profondes de la détérioration rapide de la situation dans la région MOAN par une démarche complète et ambitieuse; soutient la campagne menée au niveau international contre le groupe "État islamique" et salue l'engagement des partenaires de la coalition à collaborer selon une stratégie commune; se félicite, notamment, de la participation de certains États membres de l'Union à la coalition internationale contre le groupe "État islamique", tant sous forme de frappes militai ...[+++]

1. Calls on the EU and its Member States to address the root causes of the rapidly deteriorating situation across the MENA region through a holistic and ambitious approach; supports the international campaign against ISIL/Da’esh and welcomes the commitment of the coalition partners to working together under a common strategy; welcomes, in particular, the action taken by the EU Member States participating in the international coalition against ISIS, whether in the form of military strikes or through logistical, financial and humanitarian participation; calls, however, for increased mobilisation in all spheres and emphasises the need for better-articulated actions; notes that these actions could usefully be ...[+++]


En agissant de la sorte, on éliminerait un certain nombre de craintes légitimement exprimées notamment par les chercheurs qui exploitent des laboratoires dans les universités, de même que par les provinces qui exercent déjà — et on en a eu des preuves écrites — un certain nombre d'activités de régulation, de réglementation et de surveillance.

In so doing, we would be dispelling a number of legitimate concerns raised by researchers in particular who operate university labs, as well as by the provinces that are involved in—and we have written proof of this fact—in a number of regulatory and oversight activities.


E. considérant que des craintes ont également été exprimées quant à la qualité des procédures d'enquête et aux aspects touchant à la sécurité, vu que les instances répressives de certains États membres ne seraient pas toujours en mesure de faire face à l'augmentation du nombre de demandes de permis de séjour introduites en vertu de ces régimes;

E. whereas concerns have also been expressed about the quality of the vetting process and related security matters, as some Member States’ law enforcement bodies are allegedly not always able to cope properly with the increasing number of residence permit requests made via these programmes;


Ce faisant, elle prouvera que les craintes compréhensibles et légitimes exprimées par certains députés de cette assemblée et par la Banque centrale européenne (BCE) – à savoir qu’après l’intégration massive dans le taux de change central, Bratislava sera incapable ou peu disposée à continuer à freiner la pression inflationniste résultant des prix à l'importation et du comblement de l’écart des prix - ne se voient pas confortées par ...[+++]

In doing so it will demonstrate that the understandable and justifiable fears expressed by several Members of this House and the European Central Bank (ECB) – namely that after the massive shift in the central exchange rate occurs, Bratislava may unable or unwilling to keep the brakes on the inflationary pressure resulting from import prices and from closing the price gap – are not compounded by an irresponsible attitude.


- (DE) Monsieur le Président, les membres du groupe socialiste au Parlement européen soutiennent le rapport de M. Brok, bien que nos opinions diffèrent quant à certains aspects des mesures politiques concrètes. Nous estimons par exemple que les inquiétudes et les craintes ressenties dans plusieurs États membres de l’Union européenne à propos de l’implantation du système antimissile américain, qui relancerait la course à l’armement, devraient être exprimées ...[+++]

– (DE) Mr President, we members of the Socialist Group in the European Parliament endorse Mr Brok’s report, even though our views differ as regards certain aspects of concrete political measures; for example, we take the view that the concerns and fears felt in some of the European Union’s Member States about the stationing of the American anti-missile system triggering a new round of the arms race should be voiced.


Il est vrai que les gens ont certaines craintes, mais cette motion est présentée en se fondant sur les craintes pour la santé, ce qui est légitime dans une certaine mesure, alors que nos actions en fin de compte devraient être basées sur des données scientifiques solides.

Yes, there are fears out there, no question about it, but this motion is put forward on the basis of using the health scare, and to a certain extent that is legitimate, but whatever we do in the final analysis should be based on sound science.


Nous sommes prêts à l'avenir à examiner la question de savoir si oui ou non certaines des craintes qui ont été exprimées au sujet du projet de loi se sont matérialisées, et dans ce cas, nous serions disposés à examiner à nouveau cette mesure législative (1725) M. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Monsieur le Président, j'ai une question à adresser à mon ...[+++]

We are willing in future to review whether or not some of the fears that have been expressed about the bill have come to pass and if they have we would be willing to review it (1725) Mr. Peter MacKay (Pictou Antigonish Guysborough, PC): Mr. Speaker, I have a question for my colleague for whom I have immense respect.


La même crainte a été exprimée par la Writers Union of Canada et PEN Canada(18). Aux audiences du Comité de la justice de la Chambre des communes, les représentants des groupes d’artistes ont attaqué le projet de loi C-20, une version antérieure du projet de loi C-2, et dit qu’il pourrait faire de certains artistes des criminels et les forcer à montrer comment leurs œuvres servent le bien public, expression qu’ils ont qualifiée de vague et subjective(1 ...[+++]

A similar concern was expressed by The Writers’ Union of Canada and PEN Canada (18) At hearings before the Commons Justice Committee, representatives of arts groups attacked Bill C-20, a predecessor to Bill C-2, saying that it could make criminals of some artists and force them to show how their work serves the public good – a term they called “vague” and “subjective” (19) It remains to be seen whether the replacement of the term “public good” with “legitimate purpose” will adequately address these concerns.


w