Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures concrètes allez-vous " (Frans → Engels) :

J'aimerais vous demander, madame la ministre, si vous estimez que cela pose un problème et quelles mesures concrètes vous allez prendre pour y remédier?

I'd like to ask you, Minister, do you recognize this as a problem, and what concrete steps are you taking to address the problem?


Vous dites que la crise vous aurait fait changer et vous vous posez en grand timonier d’une Europe solidaire, mais vous n’avez pas su orienter les États membres vers un plan de relance véritablement européen, et nous attendons toujours les mesures concrètes et contraignantes nécessaires à la régulation financière.

You say that the crisis has changed you and you pose as the great navigator of a united Europe, but you have not been able to guide the Member States towards a truly European recovery plan, and we are still awaiting the concrete and binding measures needed for financial regulation.


Concernant les propositions relatives à la directive sur l’adéquation des fonds propres, les mesures pour les agences de notation de crédit: je ne comprends pas vraiment quelles mesures vous allez présenter sur la recommandation relative aux salaires des dirigeants.

In relation to the CRD proposals, the measures for the credit-rating agencies: it is not quite clear to me what measures you are going to present on the recommendation on executive pay.


On y voit de grands principes, mais concrètement, voulez-vous me dire quels objectifs vous avez ciblés pour mettre en place ce plan d'action, et quelles mesures vous allez mettre de l'avant pour atteindre ces objectifs?

It contains general principles, but in concrete terms, can you tell me what you intend to do to implement this plan of action, and which measures you will take to meet your objectives?


Vous me demandez des mesures concrètes, mais vous connaissez les mesures qui sont mises en œuvre et je ne suis pas favorable, dans l’état actuel de mon information, à la création de mesures supplémentaires.

You ask me for concrete measures, but you know what measures are deployed and, on the basis of the information I have, I am not in favour of creating additional measures.


Devant un parterre d'environ 150 représentants des principales parties intéressées dans les transports routiers établies à Bruxelles, Loyola de Palacio a déclaré : "Je demande à toutes les parties intéressées de se joindre à nous, pour contribuer à sauver 20 000 vies cette année sur les routes européennes. Nous avons tous des responsabilités. Vous ferez oeuvre utile en signant la charte et en vous engageant à prendre, dans votre domaine de responsabilité, des mesures concrètes, mesurables et contrôlables".

I would like to call on all stakeholders to join our efforts and contribute to saving 20 000 lives on European roads. Road safety is a shared responsibility. You can make a difference by signing the Charter and committing yourself to undertake, in your sphere of responsibility, concrete, measurable and monitorable measures". said Loyola de Palacio to an audience of approximately 150 representatives of the major Brussels-based road transport stakeholders.


C'est une augmentation, par rapport à la précédente période, de 70 % et, très franchement, Monsieur Fruteau, vous qui appeliez de vos voues des mesures concrètes, en voilà une - je sais que ce n'est pas la seule que vous attendez, dont vous avez besoin - mais en voilà une pour laquelle nous aurons d'ailleurs des comptes à rendre au Parlement européen et à tous ceux qui s'intéressent au développement des régions.

This is an increase of 70% over the previous period and, quite frankly, Mr Fruteau, since you were the one hoping and praying for practical action, here is one such. I know it is not the only one you were expecting, the only one you need, but here is at least one action, and one which we shall, moreover, have to justify to the European Parliament and to everyone with an interest in regional development.


Si vous êtes en mesure d’assortir ces aspirations de mesures concrètes au cours des prochaines années, vous aurez apporté une contribution sans précédent à l’avenir de l’Union européenne dans son ensemble et, comme nous l’avons entendu aujourd’hui, vous bénéficierez d’un large soutien au sein de ce Parlement européen.

If you are able to match these aspirations with actions in the years ahead, you will be making an unprecedented contribution to the future of the European Union as a whole and, as we have heard today, you will enjoy widespread support in this European Parliament.


Quelles mesures concrètes allez-vous prendre au cours des prochains mois pour répondre aux recommandations de la commissaire?

What real measures are you going to take over the next few months to respond to the commissioner's recommendations?


On pourrait dire clairement: «Des choses importantes sont en jeu, et nous voulons que vous preniez des mesures concrètes pour lutter contre la corruption, par exemple, sans quoi vous allez perdre l'appui de la communauté internationale».

There could be explicit, clear statements, such as, " There is a lot riding here, and we need you to take specific steps on corruption, for example, or you will lose support from the international community'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures concrètes allez-vous ->

Date index: 2022-02-24
w