Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure unilatérale rendrait presque impossible " (Frans → Engels) :

Bien qu'il n'ait pas spécifiquement mentionné le passage «sous réserve du droit provincial d'application générale», vous vous rappellerez qu'à propos de l'éducation religieuse, en particulier, le lieutenant-colonel Moore a dit craindre qu'on puisse imposer certaines choses par le truchement d'une loi provinciale ou d'autres formes de réglementation gouvernementale, ce qui rendrait presque impossible aux Églises adhérant au système unifié d'accomplir ce qu'elles veulent faire dans ce volet particulier de leur cursus sc ...[+++]

Although he did not identify the phrase " Subject to provincial legislation" , you will recall Lieutenant-Colonel Moore's testimony with regard to religious education in particular had to do with his concern that either through provincial legislation or some other form of government regulation there may be impositions made on the area of religious education which would make it virtually impossible for the churches in integration to accomplish what they want to accomplish in that particular area of programming.


Le vice-président : Cet ajout rendrait presque impossible d'oublier un enfant ou quelqu'un de moins de 18 ans dans ce processus.

The Deputy Chair: It would make it pretty much impossible for the circumstances of the child or someone under the age of 18 to be forgotten in the process with that addition.


- Lorsque la question du contournement des normes minimales de l’UE en matière de protection des travailleurs par la création de sociétés «boîtes aux lettres»[13] a été examinée dans le cadre de la directive sur le détachement des travailleurs, il est clairement apparu qu’il était impossible d’exempter les sociétés «boîtes aux lettres» qui sont des micro‑entreprises presque par définition, car une exemption aurait compromis l’objectif principal de la ...[+++]

- When addressing the problem that EU minimum standards for worker protection are circumvented through 'letter box companies'[13] in the context of the Posting of Workers Directive, it was clear that micro-enterprises could not be excluded. This was because such letter box companies are, almost by definition, micro-enterprises and excluding them would have undermined the main objective of the measure: stopping unfair commercial practices and unfair treatment of employees.


Cependant, la suppression complète des tests sur les animaux en l’absence d’autres méthodes susceptibles de les remplacer de façon adéquate rendrait presque impossible la majeure partie de la recherche basée sur l’expérimentation animale dans l’Union européenne.

However, the complete abolition of animal testing without other methods being available as an adequate replacement would make the majority of the research based on animal experimentation in the European Union almost impossible.


Cependant, la suppression complète des tests sur les animaux en l’absence d’autres méthodes susceptibles de les remplacer de façon adéquate rendrait presque impossible la majeure partie de la recherche basée sur l’expérimentation animale dans l’Union européenne.

However, the complete abolition of animal testing without other methods being available as an adequate replacement would make the majority of the research based on animal experimentation in the European Union almost impossible.


Toutefois, je demande au Parlement de ne pas introduire trop d’amendements matériels, ce qui rendrait l’achèvement d’un consensus presque impossible avant même de commencer.

However, I call on Parliament not to introduce a large number of material amendments and thereby make reaching a consensus an almost impossible task before we begin.


Toutefois, je demande au Parlement de ne pas introduire trop d’amendements matériels, ce qui rendrait l’achèvement d’un consensus presque impossible avant même de commencer.

However, I call on Parliament not to introduce a large number of material amendments and thereby make reaching a consensus an almost impossible task before we begin.


Cette mesure unilatérale rendrait presque impossible le financement de sa dette publique sur les marchés internationaux.

Its unilateral act would make it virtually impossible to issue public debt on international markets.


Dans sa réponse aux premiers orateurs, il a suggéré qu'une proposition de charte pourrait être traitée à Biarritz, mais avec un contenu dont il sait très bien que cela la rendrait presque impossible à intégrer dans les Traités lors du Conseil européen de Nice.

In his response to the first speakers, he suggested that there could be some discussion of a proposal for a charter in Biarritz, but with a content that, he is well aware, would make it almost impossible to incorporate into the Treaties at the European Council in Nice.


Autrement dit, en vertu de la modification que l'on propose d'apporter à la clause 17, il serait nettement possible à un futur gouvernement de Terre-Neuve de faire adopter une loi qui rendrait presque impossible d'avoir une école confessionnelle.

In other words, it would clearly be possible under the proposed amendment to Term 17 for a future Newfoundland government to pass legislation making it practically impossible to have a denominational school.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure unilatérale rendrait presque impossible ->

Date index: 2021-05-09
w