Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure pouvant réellement nous » (Français → Anglais) :

*Comme nous l'avons indiqué dans l'introduction, l'an 2000 n'a pas réellement été une année type, dans la mesure où les prix des produits pétroliers comme le fioul domestique ont connu une très forte hausse, alors que l'augmentation a été beaucoup plus modérée pour les prix du gaz naturel.

*As mentioned in the introduction the year 2000 has not been a very typical year in the sense that petroleum product prices like gas oil have increased very substantially while natural gas prices have followed suit very partially.


«Nous avons besoin de davantage de mesures concrètes afin de réellement faire la différence dans la vie des travailleurs.

“We need more concrete measures to make a real difference in the lives of working people.


Il permettra de rendre notre mécanisme réellement plus dynamique, mais en attirant des financements externes, nous sommes surtout en mesure de mieux démontrer que des financements commerciaux peuvent contribuer à la conservation de la nature et à la restauration écologique.

Not only will it allow us to really accelerate our facility, but above all by attracting external finance we can increase our ability to showcase how commercial finance can contribute to nature conservation and rewilding.


Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situation irrégulière pouvant présenter ...[+++]

Greece in particular, as well as countries along the Western Balkan Route, are still hosting a large number of asylum seekers and irregular migrants, who may present a risk of secondary movements.


Les autorités compétentes devraient être en mesure d'imposer des sanctions pécuniaires administratives qui soient réellement dissuasives, par exemple d'un montant pouvant atteindre un million d'euros ou d'un montant plus élevé dans le cas de personnes physiques, et jusqu'à un certain pourcentage du chiffre d'affaires annuel total réalisé au cours de l'exercice précédent ...[+++]

Competent authorities should be able to impose administrative pecuniary sanctions that have a real deterrent effect, for instance in an amount of up to one million euros or higher in the case of natural persons and up to a percentage of total annual turnover in the preceding financial year in the case of legal persons or other entities.


C’est pourquoi, j’estime que le recours de l’Espagne au Forum de dialogue sur Gibraltar, en tant que mesure pouvant réellement nous permettre de gérer de telles situations et prévenir d’autres incidents indésirables, devrait nous servir de conclusion à tous sur ce sujet.

Therefore, I believe that Spain’s recourse to the Forum of Dialogue on Gibraltar as a measure which can genuinely enable us to manage such situations and prevent further undesirable incidents should conclude this matter for us all.


En fait, nous venons juste d’en discuter dans mon pays et – maintenant je vais sortir de mon rôle de président – à Prague, nous considérons que deux mesures sont réellement importantes.

In fact, we have just been discussing this at home – now I will just step out of my Presidency role – and in Prague we consider two measures to be really important.


J’aimerais aussi ajouter qu’en tant que Présidence, nous estimons, comme l’a souligné la commissaire, qu’il faut examiner avec attention toute mesure pouvant conduire à la suspension de la coopération, en affectant une population qui souffre déjà beaucoup de pénurie.

I would also like to say that in the capacity of the Presidency we also understand, as the Commissioner has said here, that any measures that might lead to a possible suspension of cooperation affecting a population which is already suffering many shortages must be considered and examined with care.


J’espère que nous tenterons de faire de la croissance et de la création d’emplois nos priorités, car ce sont des facteurs pouvant réellement garantir l’agenda social.

I hope that we will try to make growth and job creation our priorities, because those are the factors that can genuinely guarantee the social agenda.


- (IT) Madame la Présidente, il est évident que nous sommes tout à fait favorables à l’adoption de règles permettant de garantir un niveau élevé de protection et de sécurité des consommateurs et de l’environnement. Toutefois, nous sommes également favorables à l’adoption de mesures pouvant être appliquées avec certitude et transparence. Et l’étiquetage qui, selon nous, doit être mis en œuvre avec un système de ...[+++]

– (IT) Madam President, of course, we are absolutely in favour of the adoption of rules guaranteeing a high level of consumer and environmental protection and safety, but we are also in favour of measures being implemented with certainty and transparency, and one of these measures is clearly labelling, which we feel must be accompanied by a control system based on scientific verification.


w