Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tant que mesure pouvant réellement nous » (Français → Anglais) :

M. Bill Gilmour: Je crois que le projet de loi nous aiderait tous en tant que députés, et je vous encourage à le considérer comme mesure pouvant faire l'objet d'un vote car il s'agit d'une question à laquelle s'intéressent les Canadiens.

Mr. Bill Gilmour: I think it's a favourable bill for all of us as members, and I would encourage you to look at this as a votable bill because I think it's one that Canadians are interested in.


Elles pouvaient donc bénéficier de la dérogation prévue à l’article 107, paragraphe 3, point c), du TFUE en tant que mesures pouvant contribuer au développement du secteur.

They could therefore qualify under the exception provided for in Article 107(3)(c) TFEU as measures able to contribute to the development of the sector.


Si les mesures recensées sont mentionnées dans le plan de mobilisation de capitaux comme des mesures ne pouvant pas être mises en œuvre dans les six mois suivant la présentation de ce plan, la Commission consultera l'autorité de surveillance compétente afin de savoir si elle doit prendre les mesures proposées en considération en tant que mesures de mobilisation de capitaux.

If the identified measures are indicated in the capital raising plan as ones that cannot be implemented within six months from the submission of that plan, the Commission will consult the competent supervisory authority to assess whether it should take those proposed measures into account as capital raising measures.


En conséquence, les États membres pouvant exiger, en vertu de la décision 2004/453/CE, des garanties complémentaires pour l’introduction d’animaux d’aquaculture des espèces sensibles dans des territoires déclarés indemnes de maladie ou dans des zones où sont appliqués des programmes approuvés de lutte ou d’éradication, doivent être autorisés à continuer d’appliquer ces mesures en tant que mesures nationales approuvées, conformément ...[+++]

Consequently, Member States which were granted the right to require additional guarantees in accordance with Decision 2004/453/EC for the introduction of aquaculture animals of susceptible species into approved disease-free areas or areas with approved control or eradication programmes should be allowed to continue to apply these measures as national measures approved in accordance with Article 43 of Directive 2006/88/EC.


M Neelie Kroes, commissaire européenne chargée de la concurrence, a fait à ce propos la déclaration suivante: «Ce cas illustre la manière dont nous pouvons travailler de concert avec les États membres pour définir des mesures pouvant aider à résoudre la crise financière tout en évitant des incidences négatives sur les banques des autres États.

Competition Commissioner Neelie Kroes said: "This case illustrates how we can work together with Member States to design measures that help to solve the financial crisis while avoiding negative effects on other Member States' banks.


Nous redoublerons d’efforts pour répondre aux préoccupations des PME en reconnaissant, par exemple en matière de défense commerciale, qu’en tant qu’importateurs, utilisateurs, plaignants ou exportateurs, elles sont souvent réellement mises en difficultés avec des enquêtes de défense commerciale onéreuses.

We will do more to address the concerns of SMEs recognising for example in trade defence that they often face real problems with cost-intensive trade defence investigations either as importers, users, complainants or exporters.


Ce sont là de précieuses leçons pour nous — et pour elle, en tant que future membre de cette profession et en tant que personne pouvant offrir des services aux vulnérables parmi nous.

Those are valuable insights for us and for her, as a professional going forward and as someone who is able to provide some service to vulnerable people.


C'est dans cette direction que nous voulons consacrer nos efforts en tant que promoteurs du nord-ouest de l'Alberta (1035) Mme Karen Redman: La gestion adaptée est perçue comme une mesure pouvant prêter à controverse par les ONGE, mais il est clair que vous êtes d'avis qu'elle accroîtrait le niveau d'exactitude du processus d'évaluation environnementale au lieu de l'atténuer.

And that's the avenue we're all pursuing as individual developers in northeastern Alberta (1035) Mrs. Karen Redman: Adaptive management is seen as somewhat controversial by the ENGOs, and clearly your view is that this would strengthen rather than water down any kind of rigour in the environmental assessment processing.


Nous convenons que les investissements de l'UE en Russie se situent actuellement à un niveau relativement faible et que les deux parties pourraient, eu égard au nouveau programme économique et dans le cadre des organes de l'APC, examiner utilement les mesures pouvant être envisagées pour amener un nombre plus important d'entrepr ...[+++]

We agree that EU investment in Russia is currently at a rather low level and that both sides could usefully discuss in the light of the new economic programme and within the PCA bodies, what could be envisaged to encourage more EU firms and institutions to realise the opportunities for doing business in Russia and invest there.


Cependant, le service des droits d'accises n'existe pas encore en tant qu'entité administrative réellement opérationnelle dans la mesure où il ne compte que deux employés.

However, the excise duty service does not yet exist as a real functioning body within the Administration, since it employs only 2 persons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tant que mesure pouvant réellement nous ->

Date index: 2023-10-27
w