Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je crois que cette mesure devrait suffire.

Vertaling van "mesure devrait suffire " (Frans → Engels) :

Dans la mesure où la Commission y travaille actuellement et où elle devrait obtenir des résultats au début de l'année 2014, un délai de 18 mois après l'entrée en vigueur devrait suffire à cet effet.

As the Commission is already working on this and expects results for early 2014, 18 months from the entry into force should be enough for this work.


Je crois que cette mesure devrait suffire.

We think this would be sufficient.


La mesure d’interdiction du commerce international devrait suffire pour sauvegarder l’espèce, sachant que 80 % du thon rouge pêché en Méditerranée est directement exporté vers le Japon.

The measure for a ban on international trade should be enough to safeguard the species, given that 80% of the bluefin tuna fished in the Mediterranean is exported directly to Japan.


Cela signifie qu’au sens de cette décision-cadre, une décision rendue précédemment dans l’État A ne peut pas être prise en considération dans une nouvelle procédure pénale dans l’État B si l’acte en question n’était pas une infraction punissable selon les lois de cet État B. Puisqu’en dernière analyse, seul le juge de l’État B est en mesure d’en décider, en répétant toute la procédure de l’État A avec notamment la collecte des preuves - ce qui implique par exemple un nouvel interrogatoire des témoins, ce qui ne serait ni souhaitable ni faisable -, il devrait suffire ...[+++]ue le juge en question ait de bonnes raisons de douter que l’acte fût punissable.

What this means is terms of this framework decision is that a sentence previously handed down in state A may not be taken into account in a new criminal trial in state B if the relevant act was not a punishable offence in B under that state’s own laws. Since this can, ultimately, be determined only by, for example, a judge in state B repeating the whole proceedings from state A complete with the collection of evidence – which would involve such things as re-interviewing witnesses and would be neither desirable nor workable – it must be sufficient that he should have good reason to doubt that the act was punishable.


R. considérant que la Commission estime que la nouvelle économie ne requiert pas de nouvelles règles de concurrence, dans la mesure où une interprétation des règles générales existantes devrait suffire pour affronter les nouvelles situations et les nouveaux problèmes,

R. whereas the Commission's view is that the new economy does not require new competition rules, and that an interpretation of the existing general rules should be sufficient to address new situations and new problems,


R. considérant que la Commission estime que la nouvelle économie ne requiert pas de nouvelles règles de concurrence, dans la mesure où une interprétation des règles générales existantes devrait suffire pour affronter les nouvelles situations et les nouveaux problèmes,

R. whereas the Commission's view is that the new economy does not require new competition rules, and that an interpretation of the existing general rules should be sufficient to address new situations and new problems,


Voilà un fait bien simple, un simple calcul qui devrait suffire pour prouver aux députés libéraux que cette mesure fera grimper le coût pour les consommateurs (1305) Le but devrait être d'éliminer les régimes à double taxe, mais cette version maintient la double taxe pour les entreprises nationales.

That is a simple fact and simple arithmetic and should be enough proof for the Liberal members as to why this will be an increase in costs to consumers (1305) The purpose should be to eliminate dual tax regimes, but this version retains it for national firms.


Un membre au moins a signalé que l'opposition d'une minorité d'Etats devrait suffire pour empêcher l'adoption d'une mesure d'exécution.

At least one member pointed out that opposition by a minority of States should be sufficient to reject any implementing measure.


La menace du recours à l'arbitrage devrait suffire à amener les deux parties à s'entendre, si l'arbitre est en mesure d'adopter les propositions de l'une ou l'autre.

The threat of arbitration should be enough for both sides to reach agreement if the arbitrator is in a position to adopt either side's proposals.


Ce projet de loi ne crée pas l'égalité; cette seule raison devrait suffire pour que la députée vote contre cette mesure.

The bill does not create equality. For that reason alone this member should be voting against the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure devrait suffire ->

Date index: 2025-02-02
w