Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure de changer cela assez radicalement " (Frans → Engels) :

Cela montre qu'en l'absence d'une réforme inclusive des politiques d'éducation publique, les mesures ciblées ne pourront pas changer les attitudes de la société envers les Roms.

This shows that, without an inclusive reform of public education policies, targeted measures cannot bring about the needed shift in societal attitudes towards Roma.


Bien sûr, les choses peuvent changer assez radicalement dans cette enceinte.

Of course things can change quite radically around here.


Troisièmement, lorsqu'il est question—vous y avez fait un peu allusion—au défi que représente l'implication d'un officier à la participation des opérations de maintien de la paix—et c'est une question importante, parce qu'on dit qu'au XXI siècle la configuration, le visage des Forces armées canadiennes pourrait changer assez radicalement en faveur des opérations du maintien de la paix—qu'est-ce que vous pourriez nous dire des conséquences, tant positives que négatives, du déploiement d'un certain nombre d'officiers dans l'une ou l'autre des parties du monde lorsque l'on participe à des opérations ...[+++]

Thirdly, you alluded to the fact that involving an officer in peacekeeping operations could be a challenge, which is an important issue, because the configuration and makeup of the Canadian Armed Forces may change radically in the 21st century, in that they will do more peacekeeping—what might be the positive and negative implications of sending officers to different parts of the world for peacekeeping operations?


J'espère qu'on sera en mesure de changer cela assez radicalement.

I hope we'll be in a position to change that rather radically.


Alors que certains des pays les plus vulnérables pourraient devoir prendre des mesures radicales (telles que des restrictions des livraisons ou l'utilisation des stocks stratégiques) assez rapidement au cours de la période modélisée, d’autres États membres laisseraient leur secteur gazier fonctionner d'après les fondamentaux du marché.

While some of the most vulnerable countries may have to resort to radical measures (such as supply curtailments or strategic stock releases) rather quickly during the modelled period, other Member States allow their gas sector operate on the basis of market fundamentals.


L'article 24 vient changer assez radicalement la portée de ce dont on parle, monsieur le président.

Clause 24 actually changes the scope of what we're talking about quite a bit, Mr. Chair.


La Commission a également conclu que les clients de l'entreprise commune seraient en mesure de changer de fournisseurs assez facilement et que certains de ces clients détenaient un certain niveau de puissance d'achat.

The Commission also found that the joint venture’s customers are able to switch suppliers fairly easily and that some of these customers have a certain degree of buying power.


Cela a signifié dans la plupart des cas soit des mesures radicales de restriction des transports polluants dans les centres villes, soit une tarification suffisamment développée afin de prendre en compte le niveau d’émission et de consommation des véhicules.

In most cases this has meant either radical restriction on polluting transport in city centres, or else charges which are sufficiently differentiated to take account of the emission and consumption levels of individual vehicles.


Cela a signifié dans la plupart des cas soit des mesures radicales de restriction des transports polluants dans les centres villes, soit une tarification suffisamment développée afin de prendre en compte le niveau d’émission et de consommation des véhicules.

In most cases this has meant either radical restriction on polluting transport in city centres, or else charges which are sufficiently differentiated to take account of the emission and consumption levels of individual vehicles.


(21) considérant que l'élargissement de la panoplie des instruments s'est avéré plus difficile que prévu; que le développement et la mise en oeuvre d'autres instruments visant à compléter la législation sont nécessaires pour faire réellement changer les tendances et les pratiques actuelles en vue d'un développement durable compte tenu du principe de subsidiarité; qu'il faut pour cela concevoir, au niveau approprié, davantage d'instruments efficaces orientés vers le marché, d'autres instruments économiques et d'instruments horizontau ...[+++]

(21) Whereas broadening the range of instruments has proved more difficult than envisaged; whereas the development and implementation of other instruments to complement legislation is necessary to bring about substantial changes towards sustainable development in current trends and practices, taking account of the subsidiarity principle; whereas this requires the further development at an appropriate level of effective market-based and other economic instruments and of horizontal instruments, and the improved use of the Community's ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure de changer cela assez radicalement ->

Date index: 2021-10-18
w