Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure dans laquelle la turquie parviendra réellement " (Frans → Engels) :

Toutefois, comme les garanties d'origine peuvent être négociées séparément, elles ne suffisent pas en soi pour déterminer la mesure dans laquelle l'électricité EEG est réellement importée.

However, since guarantees of origin can be traded separately, they are in themselves not sufficient to determine the extent to which EEG electricity is actually imported.


La proposition est proportionnée et n’excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs visés parce qu’elle ne concerne que les nouvelles substances psychoactives qui suscitent des préoccupations au niveau de l’UE et qu’elle définit une approche graduée et calibrée dans le cadre de laquelle les mesures sont proportionnées aux risques réellement liés à ces substances.

The proposal is proportionate and does not go beyond what is necessary to achieve the objectives because it only addresses new psychoactive substances that are a concern at the EU level and because it sets out a calibrated, graduated approach, under which measures are proportionate to the actual risks of substances.


À cette fin, la Turquie prendra les mesures nécessaires pour se conformer aux exigences auxquelles il n'a pas encore été satisfait afin que la Commission puisse, à l'issue de l'évaluation requise du respect des critères de référence, présenter une proposition appropriée d'ici la fin avril, sur la base de laquelle le Parlement européen et le Conseil pourront prendre une décision finale».

To this end Turkey will take the necessary steps to fulfil the remaining requirements to allow the Commission to make, following the required assessment of compliance with the benchmarks, an appropriate proposal by the end of April on the basis of which the European Parliament and the Council can make a final decision".


La mesure dans laquelle la Turquie parviendra réellement à améliorer l'exercice des libertés fondamentales dépendra de l'interprétation qui sera faite des modifications de la Constitution, des modalités prévues par la législation d'application et de l'application pratique de la législation par les autorités.

The extent to which individuals in Turkey will actually enjoy an improvement in the exercise of fundamental freedoms will depend on the interpretation given to the constitutional amendments, the details of implementing legislation and the practical application of the law by the authorities.


10. considère que, pour être fructueuse, la réforme de l'État dépendra également de la mesure dans laquelle le gouvernement parviendra à gérer d'une autre façon les dangers du fondamentalisme et du séparatisme, en faisant écho aux articles 13 et 14 de la constitution de la République de Turquie; estime que des contacts plus détendus avec l'Islam et la religion en général permettront d'endiguer la montée des mouvements antidémocrat ...[+++]

10. Considers that a successful reform of the State will partly be dependent on the extent to which the government succeeds in handling in another way the dangers of fundamentalism and separatism, reflecting Articles 13 and 14 of the Constitution of the Republic of Turkey; considers that a relaxed attitude to Islam and to religion in general will counteract the rise of antidemocratic movements such as intolerant and violent religious extremism;


Le partenariat d’adhésion offre un cadre qui permet d’évaluer la mesure dans laquelle la Turquie satisfait aux critères politiques et de définir ainsi les mesures qui s’imposent lors du traitement de la demande d’adhésion.

The Accession Partnership provides a framework for assessing Turkey's compliance with the political criteria, and thus for the next steps in dealing with its membership application.


10. considère que pour être fructueuse une réforme de l'État dépendra également de la mesure dans laquelle le gouvernement parviendra à gérer d'une autre façon les dangers du fondamentalisme et du séparatisme en faisant écho aux articles 13 et 14 de la loi fondamentale; estime que des contacts plus détendus avec l'Islam et la religion sont de nature à contrecarrer le renforcement des efforts antidémocratiques, par exemple d'un extrémisme religieux intolérant et violent;

10. Considers that a successful reform of the State will partly be dependent on the extent to which the government succeeds in handling in another way the dangers of fundamentalism and separatism, reflecting Articles 13 and 14 of the Constitution; considers that a relaxed attitude to Islam and to religion in general will counteract the rise of antidemocratic movements such as intolerant and violent religious extremism;


Il défend l'opinion selon laquelle l'arrêt de la production d'alcools et de spiritueux ainsi que la location des actifs de production à la société Old Herold s.r.o. représentent réellement une mesure de restructuration.

It considers that the halting of the production of spirit and spirit-based beverages and the renting out of the production assets to the company Old Herold s.r.o. was indeed a restructuring measure.


La proposition est proportionnée et n’excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre les objectifs visés parce qu’elle ne concerne que les nouvelles substances psychoactives qui suscitent des préoccupations au niveau de l’UE et qu’elle définit une approche graduée et calibrée dans le cadre de laquelle les mesures sont proportionnées aux risques réellement liés à ces substances.

The proposal is proportionate and does not go beyond what is necessary to achieve the objectives because it only addresses new psychoactive substances that are a concern at the EU level and because it sets out a calibrated, graduated approach, under which measures are proportionate to the actual risks of substances.


La réalisation de cet objectif dépendra des caractéristiques économiques de chaque pays et de la mesure dans laquelle il parviendra à appliquer les politiques orientées vers une convergence durable.

Its attainment will depend on the economic characteristics of each country and its success in applying the policies geared to sustainable convergence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure dans laquelle la turquie parviendra réellement ->

Date index: 2023-01-12
w