Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "message que nous porterons lundi " (Frans → Engels) :

Alors, nous nous affairons — aujourd'hui même, et nous espérons offrir un accès à cette information sur le site Web principal dès lundi — à ajouter un message selon lequel nos modèles sont là et de l'information sur ce que nous avons établi précédemment.

So we're in the process today—and by Monday, hopefully, we'll have it up there on the main website—of putting up information indicating that our templates are there and showing what we set out previously.


Nous croyons qu'il serait préférable pour le Canada et c'est le message que nous porterons devant le comité.

We think it would be better for Canada and that is the message we carry into committee.


Comme nous l’avons fait lors du sommet de lundi dernier et pour autant que les problèmes persistent, nous devons continuer à envoyer des messages très clairs concernant le respect des valeurs fondamentales.

As we did at the summit last Monday and for as long as problems persist, we must continue to send a very clear message regarding respect for fundamental values.


Tel est le message que nous porterons lundi lors de la rencontre bilatérale que nous aurons ici à Bruxelles avec les autorités russes.

This is our message, the stance we will adopt at the bilateral meeting with the Russian authorities in Brussels.


Nous avons le choix de nous en tenir au créneau des lundis et mercredis, de 15 h 30 à 17 h 30, ou d'essayer de modifier l'horaire, et je suppose que cela — Je reçois un message quelque peu ambigu ici, j'aurais donc besoin de — Nous avons déjà changé de plage horaire par le passé; ce n'est donc pas un problème, mais nous devons agir dans le meilleur intérêt des membres du comité.

I'm open to whatever. We either go 3:30 to 5:30 on Mondays and Wednesdays, or we try to change it, and I guess that has to come from—I'm kind of getting a mixed message here, so I need to— It has been changed before, so that's not an obstacle, but maybe we need to do what's in the best interest of the committee members, you know.


Je voudrais formuler une autre remarque spécialement à l’adresse de M. Pannella, en lui disant qu’il n’y a aucune conspiration de la part de la présidence et que le Conseil - qui a une nouvelle fois examiné la question du moratoire sur la peine de mort lundi - souhaite lui aussi faire passer très clairement le message que nous faisons campagne en ce sens.

There is another point I would like to make specifically for Mr Pannella’s benefit, and it is that there has been no conspiracy on the part of the Presidency, and the Council too, which once more considered the issue of the moratorium for the death penalty on Monday, wants it made perfectly clear that that is what we are campaigning for.


Depuis deux, trois ou quatre ans, voici le message enregistré par les Américains: nous pouvons attendre; nous porterons en appel toutes les causes possibles; à la limite, nous pourrons même contester la constitutionnalité de l'ALENA; ainsi nous gagnerons du temps, encore et encore; et les entreprises canadiennes seront moribondes ou seront dans des situations insoutenables.

For the past two, three or four years, the Americans have repeated the same message: we can wait; we will appeal every case we can; we may even dispute the constitutionality of NAFTA; that way, time will be on our side again and again; and Canadian companies will be on their last legs or taking their last breath.


Ensemble nous porterons au Président Bush le message de totale solidarité des institutions et de la population européennes.

Together we will take President Bush the message that he has the full solidarity of the Institutions and peoples of Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message que nous porterons lundi ->

Date index: 2022-05-09
w