Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «message on veut effectivement » (Français → Anglais) :

M. André Bachand: Madame la Présidente, le problème, c'est quel genre de message on veut effectivement envoyer à Milosevic.

Mr. André Bachand: Madam Speaker, the problem is what kind of message we want to send Milosevic.


Pour apprécier si l'origine constitue effectivement un message subsidiaire, la Commission prend en considération l'importance globale du texte et/ou du symbole y compris les images et la présentation générale, qui se réfère à l'origine, et l'importance du texte et/ou du symbole qui se réfère à l'argument clef de vente, c'est-à-dire la partie du message publicitaire qui ne se concentre pas sur l'origine de publicité.

To assess whether the origin is indeed a subsidiary message, the Commission will take into account the overall importance of the text and/or symbol, including pictures and general presentation, referring to origin and the importance of the text and/or symbol referring to the unique selling point of the advertisement, i.e. the part of the advertising message which does not focus on origin.


Le système place les messages asynchrones dans une file d'attente si l'État membre est temporairement indisponible et garantit que les messages seront effectivement acheminés dès que le destinataire sera de nouveau disponible.

The system queues asynchronous messages if the recipient Member State is temporarily unavailable and guarantees the deliverance as soon as the recipient is up again.


Pourquoi les admettrions-nous à l'Union interparlementaire?» De l'autre côté, il y avait ceux et celles qui disaient: «Si on veut éventuellement que le système législatif en Arabie saoudite en vienne éventuellement à voir des femmes être nommées membres de la Choura, à voir éventuellement les membres de la Choura être élus, à voir leur poste non pas soumis à l'arbitraire d'un pouvoir autocratique, si on veut, effectivement amener l'Arabie saoudite sur la voie d'une plus grande démocratie, quoiqu'il faille reconnaître que la Choura a d ...[+++]

Why should we let it join the Inter-Parliamentary Union?” Then, there were those who were saying “If we want Saudi Arabia's legislative system to eventually include women as members of the Shoura, to eventually have members elected to that council and to ensure that these members are not at the mercy of an autocratic ruler, if we really want to lead Saudi Arabia down the road to a more democratic system, even though it must be recognized that the Shoura has already made a lot progress in a fairly short period of time, in terms of the number of its members of various origins in Saudi society, then this is what must be done”.


La présente communication veut initier un débat sur le rôle des universités [1] dans la société et l'économie fondées sur la connaissance et sur les conditions dans lesquelles elles pourront effectivement tenir ce rôle.

This Communication seeks to start a debate on the role of Universities [1] within the knowledge society and economy in Europe and on the conditions under which they will be able to effectively play that role.


Se félicitant, pour sa part, de la nomination de M. Richelle, le commissaire au développement et à l'aide humanitaire, Poul Nielson, a déclaré : "M. Richelle, qui dispose d'une expérience pratique des questions de développement et, ce qui est encore plus significatif, des qualifications et d'expérience en matière de gestion et de restructuration, a toutes les qualités requises pour relever les défis qui attendent la politique de développement de l'UE, si celle-ci veut effectivement atteindre les objectifs ambitieux qu'elle s'est fixés.

Welcoming Mr Richelle's appointment, Development and Humanitarian Aid Commissioner Poul Nielson said: "Mr Richelle, with his practical knowledge of development issues and even more importantly with his capacity and experience in management and restructuring, is particularly well-suited to tackle the challenges which the European Union's development policy has to face if it is deliver on the ambitious objectives we have set ourselves.


Pour le moment, cette coopération est entravée par des obstacles juridiques et pratiques, qui doivent être surmontés si l'on veut que les principes de protection des consommateurs soient effectivement appliqués en pratique.

There are both legal and practical obstacles to enforcement co-operation at the moment, which need to be overcome if consumer protection principles are to be effectively applied in practice.


Les objectifs de paix, de croissance, d'emploi et de justice sociale poursuivis à l'intérieur de l'Union, doivent aussi être promus à l'extérieur, si l'on veut qu'ils soient effectivement atteints tant au niveau européen qu'à l'échelle mondiale.

The objectives of peace, growth, employment and social justice pursued within the Union must also be promoted outside for them to be effectively attained at both European and global level.


Enfin, les consultants ont souligné la nécessité de donner du programme une image plus simple et plus claire si l'on veut effectivement promouvoir les idées qu'il défend.

Finally, the consultants have underlined the need for a simpler and clearer image of the programme for effective promotion of its ideas.


C'est le message que veut livrer le parti d'en face et les Canadiens ont bien compris où il veut en venir.

That is the real message here, and I think it has become very clear to Canadians that this is the approach of that party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message on veut effectivement ->

Date index: 2023-09-09
w