Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genre de message on veut effectivement " (Frans → Engels) :

M. André Bachand: Madame la Présidente, le problème, c'est quel genre de message on veut effectivement envoyer à Milosevic.

Mr. André Bachand: Madam Speaker, the problem is what kind of message we want to send Milosevic.


Pense-t-il que c'est le genre de message que le gouvernement veut envoyer aux Canadiens et au monde?

Is this the kind of message that the government wants to send to Canadians and to the world?


Quel genre de message les Américains qui souhaitent mettre un frein à nos activités — environnementalistes, intérêts charbonniers et autres — peuvent-ils tirer du débat artificiel suscité au Canada par le présent gouvernement, qui dit qu'il ne veut pas discuter de l'aspect environnemental des choses ni montrer qu'il est ouvert aux discussions publiques et aux débats sur l'environnement?

What kind of message do the people in the United States who want to stop that — environmentalists, coal interests and others — take from a trumped-up debate in Canada by this government that says, " We do not even want to talk about the environmental side of things. We do not even want to demonstrate that we are open to public discussion and policy debate about the environmental side of things" .


Nous enverrions le message qu’une confédération d’États comme l’Union européenne, qui pense être, et est effectivement, une communauté de droit, veut éluder ses responsabilités en recourant à cet argument au moment où l’on met fin à une situation illégale.

We would give out the message that a confederation of states such as the European Union, which believes itself to be, and indeed is, a community ruled by law, wants to evade its responsibilities by using this argument at the moment when an illegal situation is being brought to an end.


Quel genre de message leur envoie donc ce refus de donner à un parti, comme le Parti réformiste qui se veut le gardien des deniers publics, ou quant à cela à n'importe quelle autre personne intéressée, l'accès à l'information sur la façon dont les ministères dépensent leurs crédits?

What kind of message does that send to the people who are paying taxes, that this government will not allow a party like the Reform Party, who want to be the guardians of the taxpayers' money, or for that matter any other interested and concerned people access to how the government departments spend their money?


Si l'on veut donner effectivement une priorité à la lutte contre la pauvreté, à la mise en oeuvre du soutien aux politiques sectorielles (éducation, santé, développement rural, genre) au plus près des populations, une augmentation des ressources humaines est une condition sine qua non.

If priority is indeed to be given to combating poverty and implementing support measures for sectoral policies (education, health, rural development, gender) as close to communities as possible, an increase in human resources is a sine qua non.


C'est ce genre de message que l'on veut envoyer au ministre.

That is the kind of message we want to send to the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

genre de message on veut effectivement ->

Date index: 2025-05-06
w