Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes collègues souhaitent poser » (Français → Anglais) :

Je sais que l'on pourrait faire quelques suivis, mais comme certains de mes collègues souhaitent poser une question, je vais leur céder la parole.

I can see where there would be a couple follow-ups, but I think some of my colleagues also indicated they might have a question, so I'll cede my time to my colleagues.


Le président : Mes collègues souhaitent-ils poser d'autres questions?

The Chair: Any other questions that colleagues wish to raise?


Les échanges Erasmus sont ouverts à tous ceux qui souhaitent poser leur candidature.

Erasmus exchanges are open to everyone who wants to apply.


Ils ont aussi lancé en 2008 un service d’information interactif à l'intention des parties intéressées souhaitant poser directement en ligne des questions pertinentes sur les règles applicables aux SIEG et obtenir une réponse du service compétent au sein de la Commission.

Moreover, in 2008, the Commission services launched the Interactive Information Service (IIS) for interested stakeholders who wish to post relevant questions on the SGEI rules directly online and to obtain a response from the responsible service inside the Commission.


Je demande donc à mes collègues de poser des questions aussi directes que possible et de les adresser à la personne de qui elles souhaitent une réponse.

So I'm going to ask my colleagues to keep their questions as direct as possible and to address them to the individual from whom they want a response.


10. La Commission européenne, à ce stade des discussions, souhaite obtenir des informations sur la nécessité d'une action communautaire plus étendue en matière de droit des contrats, en particulier dans la mesure où la démarche ponctuelle ne serait pas en mesure de résoudre tous les problèmes pouvant se poser.

10. The European Commission is interested at this stage of the discussion in gathering information on the need for farther-reaching EC action in the area of contract law, in particular to the extent that the case-by-case approach might not be able to solve all the problems which might arise.


A ce stade, la Commission européenne souhaite rassembler des informations sur la nécessité d'une action communautaire plus étendue en matière de droit des contrats, en particulier dans la mesure où la démarche ponctuelle ne serait pas en mesure de résoudre tous les problèmes qui peuvent se poser.

The European Commission is interested at this stage in gathering information on the need for farther-reaching EC action in the area of contract law, in particular to the extent that the case-by-case approach might not be able to solve all the problems which might arise.


2. Les deux parties sont guidées par la conviction que la mise en oeuvre des paragraphes 4 et 5 de l'article 9 leur permettrait de déceler dès l'origine les problèmes qui pourraient se poser et, en tenant compte de tous les éléments pertinents, d'éviter dans toute la mesure du possible le recours à des mesures que la Communauté souhaite ne pas avoir à prendre vis-à-vis de ses partenaires commerciaux préférentiels.

2. Both Parties are guided by the conviction that the implementation of Article 9 (4) and (5) would enable them to recognize, at an early stage, problems which could arise and, taking account of all relevant factors, avoid as far as possible recourse to measures which the Community would prefer not to adopt vis-à-vis its preferential trading partners.


Par équité envers nos collègues des deux côtés de la Chambre et envers nos témoins, si mon collègue souhaite poser une question précise sur le rapport du vérificateur général, il pourrait peut-être la poser par écrit aux témoins ou lors d'une autre réunion.

In fairness to our colleagues on both sides of the House as well as to our witnesses, if my colleague has a question specifically dealing with the AG's report, perhaps he could direct it to them in the form of a letter or at another meeting.


J'invite mes collègues à poser des questions aussi brèves que possible afin de permettre aux témoins de répondre aussi complètement qu'ils le souhaitent, et que chacun puisse contribuer à la discussion de cette réunion particulière.

I invite my colleagues to keep their questions as brief as possible in order to allow the witnesses to respond as fully as they wish, and for every one to be able to contribute to the discussion of this particular meeting.


w