Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes collègues lambert et oomen-ruijten » (Français → Anglais) :

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, tout comme mes collègues de Kings—Hants et de West Vancouver—Sunshine Coast, j'ai moi aussi eu l'honneur de siéger à la Chambre avec l'honorable Marcel Lambert au cours des cinq dernières années de sa carrière parlementaire.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, like the right hon. member for Kings—Hants and the hon. member for West Vancouver—Sunshine Coast, I too had the honour of serving in the House with the honourable Marcel Lambert in the latter five years of his parliamentary career.


Je vous présente mes collègues: David Bennett est le directeur national de la Santé, sécurité industrielle, et environnement du CTC; Colin Lambert représente le Syndicat canadien de la fonction publique; et M. Louis Erlichman, l'Association internationale des machinistes et des travailleurs de l'aérospatiale; Paul Middleton représente l'Union internationale des employés de service.

I would like to introduce my colleagues: David Bennett is the director of our environment, safety, and health department of the Canadian Labour Congress; Colin Lambert is representing the Canadian Union of Public Employees; Mr. Louis Erlichman is with the International Association of Machinists and Aerospace Workers; and Paul Middleton is from the Service Employees International Union.


– (NL) Madame la Présidente, tout d’abord, je voudrais remercier sincèrement ma collègue Mme Ria Oomen-Ruijten pour sa bonne coopération.

– (NL) Madam President, first of all, I would like to extend my sincere thanks to my fellow Member, Mrs Ria Oomen-Ruijten, for the good cooperation on her part.


– (FR) Je me suis abstenu sur le rapport d’initiative de ma collègue néerlandaise Ria Oomen-Ruijten sur le rapport 2007 sur les progrès accomplis par la Turquie sur la voie de l’adhésion même si, comme notre commission des affaires étrangères, je suis heureux de l'engagement pris par le premier ministre Erdoğan de faire de 2008 l'année des réformes et que la Turquie se transforme en une démocratie moderne et prospère, fondée sur un État laïque, et une société pluraliste

– (FR) I abstained on the own-initiative report by my Dutch colleague, Ria Oomen-Ruijten, on Turkey’s 2007 progress report with a view to accession, even though, like our Committee on Foreign Affairs, I welcome the undertaking by Prime Minister Erdoğan to make 2008 the year of reforms and to turn Turkey into a modern and prosperous democracy based on a secular state and a pluralist society.


Je poursuivrai dans la foulée de ma collègue et parlerai de la possibilité d'accéder au régime d'assurance-emploi. Je profite de la présence de mes collègues de Dartmouth—Cole Harbour et de Saint-Lambert, qui siègent tout comme moi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées, pour rappeler que mes collègues du comité et moi-même faisons présentement une étude sur le problème de la pauvreté au pays.

I will follow up on the comments of my hon. colleague and address the accessibility of EI. Seeing that my hon. colleagues from Dartmouth—Cole Harbour and Saint-Lambert, with whom I work on the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities are both here, I will take this opportunity to remind the House that the committee is currently carrying out a study on poverty in the country.


Je partage naturellement les critiques de mes collègues Lambert et Oomen-Ruijten, mais aussi celles que vous-même, Monsieur Solbes, avez émises au nom de la Commission.

I naturally agree with the critical comments made by Mrs Lambert and Mrs Oomen-Ruijten, and also with the criticism that you expressed on behalf of the Commission, Mr Solbes.


Je partage naturellement les critiques de mes collègues Lambert et Oomen-Ruijten, mais aussi celles que vous-même, Monsieur Solbes, avez émises au nom de la Commission.

I naturally agree with the critical comments made by Mrs Lambert and Mrs Oomen-Ruijten, and also with the criticism that you expressed on behalf of the Commission, Mr Solbes.


Permettez-moi, au nom de ma collègue, Mme Ria Oomen-Ruijten, qui ne peut malheureusement pas prendre la parole ce soir et qui m’a demandé de présenter ses arguments, de faire allusion au vote séparé que nous proposons pour l’article 3, paragraphe 2.

With your permission, on behalf of my colleague, Mrs Ria Oomen-Ruijten, who is unfortunately unable to speak this evening and who has asked me to make some points for her, I should like to refer once again to the split vote that we are proposing on Article 3(2).


Je voudrais inviter mes collègues, Margaret Haydon et Gérard Lambert.

I would like to invite my two colleagues, Dr. Margaret Haydon and Dr. Gérard Lambert.


Mme Nicole Demers (Laval, BQ): Madame la Présidente, bien que je n'aie pas la verve de mon collègue de Hochelaga, qui nous a entretenus tout à l'heure sur le même point, ni celle de mon collègue de Verchères—Les Patriotes, qui fait preuve d'une limpidité de langage, ni la poésie de mon collègue de Saint-Lambert, cela me fait grandement plaisir de me lever en cette Chambre pour parler à nouveau du projet de loi C-12.

Ms. Nicole Demers (Laval, BQ): Madam Speaker, even though I do not have the witty eloquence of the hon. member for Hochelaga, who discussed this issue earlier, or the clarity of the hon. member for Verchères—Les Patriotes, or the poetic skills of the hon. member for Saint-Lambert, I am very pleased to rise in this House to address Bill C-12 once again.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues lambert et oomen-ruijten ->

Date index: 2025-09-13
w